United States or Antigua and Barbuda ? Vote for the TOP Country of the Week !


Saa gik hun tilbage til Salonen, der laa med sine Palmer og Blomstergrupper og sine tyrkiske Divaner som en dunkel og duftende Haremssal, og træt og kraftløs sank hun sammen i en Stol.

Helt ned gjennem Middelalderen løftede ingen Haand sig for at bevare, hvad der endnu kunde frelses, Provence blev stort og berømt igjen gjennem dets Kongehoffers Glands og dets Trubadurers Sange, Men for hvert Greb i Citheren, der kaldte til nye Turneringer og nye Kampe, sank Gruset tættere og højere om Levningerne fra en Tid, som Ingen forstod, og Ingen brød sig om.

Men da Thomas saa Præstens Ryg, var det ham, som en sort Mur taarnede sig op foran ham og spærrede hele Verden. Og han strakte Næven ud og truede den i afmægtig Rasen. "Svin," hylede han. Og han blev ved: "Svin, Svin." Saa brast det for ham, han knækkede sammen og sank ned ved Væggen.

Det blev derfor besluttet at krydsforhøre Negoro naar han kom tilbage, og i Nødsfald lade ham undersøge. "Den Mand er da vor onde Aand!" udbrød Fru Weldon fortvivlet. Og havde hun vidst, hvor sand hendes Bemærkning var, havde hun sikkert været end mere ulykkelig. Et nyt Bekendtskab. Solen sank imod Horisonten og varslede Nattens Komme.

Hurtig snappede hun Skindpungen, der var faldet fra ham, og puttede den i Lommen: Nu er det min ! sagde hun Og nu ta'r jeg ogsaa Bankebogen, he he! saa det bli'r vist herefter Dig , der kommer til at tigge en anden En! Og hun fandt Sparekassebogen frem og stoppede den ind bag Kjolelivet: Naa, kan Du se at faa lettet Dig! Hun sparkede til ham med Foden. Men Jens sank bare yderligere sammen.

Han stod hjemløs udenfor. Da, just som Mikkel tænkte saaledes, vældede Tonerne ud med fuld Styrke, som blev alle de store Porte aabnet! Og et Kor af skære Stemmer løftede sig, en Sang. Alle Orglets fine Piber stormede ungt og lyst ud sammen med de dybe Sorgklange og de allerdunkleste blødende Toner. Sangen steg. Mikkel sank sammen i sit Hjærte. Herre Jesus! klagede han.

Kvinden var lige ved at falde om. „Gid man kunde stikke ham dernede!“ raabte hun igen. Og han var lige ved at kæntre. „Gid man, uden at være varsom, kunde sætte sin Harpun tvers igennem hende!“ raabte han tilbage. Hun sank i Knæ og raabte med det samme, medens hun kastede sin Krumkniv: „Gid man kunde ramme ham dernede!“ Manden havde hele Kajaken under Vand, saa nær var han ved at kæntre.

Hun tog om hans Pande; den var hed, hun kølede den med sit Armbaand, hun klappede hans Kinder, lagde sit Hoved ned mod hans Haar ... Men det var, som sank han stadig mere sammen i sin Ubevægelighed. Og hun blev pludselig angst, som om hun havde haft Døden mellem Hænderne.

Her skal vi ind, sagde Henriksen og strøg Hunden kærtegnende over Ryggen, før hun aabnede Døren. Men Frøknerne maa skræve over ham, for han kan ikke flytte sig. Rinaldo løftede Hovedet, da han sansede de Fremmede, og markerede en Gøen ved at aabne og lukke Gabet et Par Gange; saa sank han sammen igen; og Damerne slap over ham ...

Saa tvang han Ellen til at høre, Viften faldt ud af hendes Haand, og hun sank drømmende sammen; og mens hun stirrede paa Schønaich, kunde der komme i hendes Øine noget stift og angstfuldt, som bad saa bange om at faa Lov til at fly. Vendte han sig saa imod hende og spurgte hende om et og andet, blev hun rød, og det var sjældent, hun fandt Ord til at svare.