United States or North Korea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Öster om trädgården höjde sig en grusås, som var bevuxen med lönnar, björkar och rönnar; och öfverst stod ett tempel från förra århundradet. Åsens frånsida var uppgräfven här och der efter en misslyckad grustägt, men erbjöd vackra partier af häggbevuxna dälder och snår af viden och törnen. Från denna sida såg man ej gatan eller huset.

Jag såg en dåre, fast var han rotad, men plötsligt måste jag ropa ve över hans boning. Ty hans barn nu fjärran ifrån frälsning, de förtrampas i porten utan räddning. Av hans skörd äter vem som är hungrig, den rövas bort, om och hägnad med törnen; efter hans rikedom gapar ett giller.

Men om I icke fördriven landets inbyggare för eder, skola de som I låten vara kvar av dem bliva törnen i edra ögon och taggar i edra sidor, och skola tränga eder i landet där I bon. Och skall jag göra med eder , som jag hade tänkt göra med dem.

Vi hafva funnit ett sådant förhållande i Törnrosens bok, och läsaren skall sannolikt själf göra den erfarenhet, att man icke fort hinner störas af några törnen i densamma, som allt obehag åter fläktas bort af någon skär och osynlig doft från dess rosor. Ty rosor och törnen kan man väl säga boken innefatta, och benämningen är i detta afseende väl vald.

Och när han sådde, föll somt vid vägen, och fåglarna kommo och åto upp det. Och somt föll stengrund, där det icke hade mycket jord, och det kom strax upp, eftersom det icke hade djup jord; men när solen hade gått upp, förbrändes det, och eftersom det icke hade någon rot, torkade det bort. Och somt föll bland törnen, och törnena sköto upp och förkvävde det.

Ja, dina ögon skola skåda en konung i hans härlighet, de skola blicka ut över ett vidsträckt land. skall ditt hjärta tänka tillbaka förskräckelsens tid: »Var är nu skatteräknaren, var är nu skattevägaren, var är den som räknade tornenDu slipper att se det fräcka folket, folket, vars obegripliga språk man ej kunde förstå, vars stammande tungomål ingen kunde tyda.

Hör jag ej steg, ej röster här! Ah, timman slår! Tredje scenen. Daniel Hjort. Katri. KATRI. Hvar är du, för hvars skull i tjugu år min fot har blödande törnen trampat, hvar är väl du, känd och dock okänd, uti hvars hand ett vapen jag förtror, som blodshämnd starkt, som dödligt hat segt? DANIEL HJORT. Om mig du menar, är jag här. KATRI. Jag lofvat dig säga, hvem du är.

Törnen och snaror ligga den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem. Vänj den unge vid den väg han bör vandra, viker han ej därifrån, när han bliver gammal. Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl. Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.

Och krigsmännen förde honom in i palatset, eller pretoriet, och kallade tillhopa hela den romerska vakten. Och de klädde honom en purpurfärgad mantel och vredo samman en krona av törnen och satte den honom. Sedan begynte de hälsa honom: »Hell dig, judarnas konungOch de slogo honom i huvudet med ett rör och spottade honom; därvid böjde de knä och gåvo honom sin hyllning.

Elden brann spiselhällen i stugan, när barnen lång- samt, sammanpackade, krypande intill hvarandra, kommo in där. Månke fattades ändå. Han påstod att han väl inte kunde lämna geten ensam. Egentligen var det , att han tyckte skäl vara det Ante tog emot första törnen inne hos främmande folk. En var ju osäker hvad som kunde möta en alldeles okändt ställe.