Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 13 september 2025


När han talade vid en flicka hörde han sin egen röst, sina ord, dömde dem, och tyckte han hela balen fånig. Och flickorna sedan! Hvad var det som fattades dem? De hade ju uppfostran som han, kunde verldshistoria och lefvande språk, läste isländska seminarium och voro styfva i ordrötter, räknade algebra, allt. De hade sålunda samma bildning men ändå kunde de icke talas vid!

Funno de däremot en sådan tillfredsställelse inom sig själva, hade deras tankar givit dem nyckeln till himmelen, gingo de därin med barnets genius, fröjdade sig åt härligheterna i den ljusa salen, talade med andarne andarnes språk och frågade ej efter, om världen därutanför begrepe dem eller icke eller toge deras umgänge med de osynlige som en gäckande lek med tomma skuggor.

Redan som ung flicka hade hon tillegnat sig hvad tiden bjöd i romanväg och förvärfvat en sådan färdighet i främmande språk, franska, tyska och äfven engelska, att hon förmådde i familjekretsen föreläsa en roman, som hon rak arm öfversatte från det främmande språket snabbt, att åhörarne knappt märkte att texten ej var svensk.

Det var vad Nietzsche menade med sin övermänska. Det var detta, han åsyftade med sitt poetiska språk. Vi skola bli Gudar! Vi skola utveckla oss och bli som Gudar. Han rös nytt till av en outsäglig lycka. Sanningen, han såg, föreföll honom lysande klar, att den tycktes blända honom. Han höll händerna för ögonen. Han kände sig outsägligt lyckligt matt.

Det klingade likt den vackraste och vemodigaste musik, det främmande språket, det väckte hos Elsa ett dunkelt minne om en sjungande kvinnoröst och ett par strålande ögon, men det var länge sedan, länge sedan, för Elsa var liten, när mamma dog, och hade aldrig lärt sig förstå hennes språk.

En del spiritister. och medier gifva sig nämligen af med själsfränder för att spiritualistiskt element eller för att meddela lifsmagnetism till botande af sjukdomar." Det språk, han hade talat eller kände till, medan han lefde, talade den af densamma besatte, eller rättare: anden talade genom den besatte.

Lucidor har ej heller sträfvat efter att rikta vårt tungomål med nya versformer från mer utbildade språk; han är ovanligt nykter i den vägen. Blott gånger experimenterar han med sydländska versformer, hvarom mera sedan.

Denna upptäckt tror jag förskref sig egentligen från en dag, kandidaten ifrigt begärde hveteskorpor, men man försäkrade, att der endast fans »kafring», och hon undergifvet bad att »en bit» deraf, fann att norsk kafring är detsamma som svenska runda »sockerskorpor». Vårt språk är onekligen mycket finare i klangen än det norska.

Husen bägge sidorna ligga inbäddade i trädgårdar och se gamla och burgna ut. Vi veta att det talas samma språk i dem. Allt är den ena sidan ån som den andra. Och dock är allt olika. Ty den ena sidan tillhör livet och den andra sidan döden. vår sida göra blommorna rätt i att lysa. Över den andra sidan ligger det en skugga.

Hustrurna viste sig obeslöjade vid vigtigare National-tilldragelser och de voro inspirerade. *Hel Judas Horn.* *Horn* nyttjas i Biblen såsom ordet *svärd* vårt poëtiska språk. Judas *horn* betyder således detsamma som Judas *svärd* eller Judas *kraft*. *Röstens döttrar i klippans hall.* kallas Echo af Rabbinerne. Slutanmärkning.

Dagens Ord

övertjällade

Andra Tittar