United States or Algeria ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hertigens folk syns redan ute myren! ropade de. Hela Valdemars här är slagen vid Hova! Vi äro förlorade! Det prasslade och smällde mellan grenarna i den förut tysta ödemarken. Uppskrämda fåglar och rävar flydde förbi. En fårskock rusade fram med långa språng, följd av en brun ko, vars skälla pinglade ursinnigt.

Vet fröken något nyttigare och mera aktningsvärt kläm bara fram med det! De unga herrarna, fortsatte fröken Alexander utan att fästa sig vid hans vresighet, skulle till exempel kunna deltaga i skallgången efter den olyckliga flickan. En kedja går genom skogen, har man sagt mig, och en annan över myren. Kors i jisse namn! skrek Ludwig. de skall efter Bollan och jag är inte med!

Den lilla surdegen fanns där emellertid, och vid flera tillfällen hade den helt plötsligt genomsyrat hela församlingen. gingo gubbar och gummor, ynglingar och flickor, män och kvinnor en efter en den smala stigen över myren till Spilleboda. Här lägrade de sig kring torpet och väntade tålmodigt, att predikanten skulle utträda.

Spegla ljuvligt din mildhets stjärna i det stål, som vår panna kröner, faderlösa och arma att värna! snart de hade slutat, fortsattes sången av de eftersta riddarna nere vid myren. Kristus, hör dina riddares böner, hör oss alla, som ropa ur tiden, människors döttrar, människors söner! Giv oss friden, friden, friden! Magnus band av hjälmen.

Ludwig sa: Har hon varit synlig myren och i närheten av Spilleboda brunn, behöva vi inte fundera över den stackars flickans öde. Någon har lockat henne in i småskogen, skurit halsen av henne och stoppat henne i brunnen. Varför skulle jag eljest ha drömt, som jag gjorde i natt? Jag har varit sanndrömmare förr, att den saken är klar.

Nej, sade Casimir Brut sedan han som hastigast hälsat de församlade, jag har inte funnit henne. Jag har letat genom hela Spilleboda och kommer antagligen att obehag av det, ty gubben blev rasande. mycket vet jag emellertid, att Spilleboda finns hon inte, fast hon varit synlig myren. Ensam? frågade fru Olga. Förvaltaren svarade undvikande: Det vet jag inte.

Kusken såg fröken Alexander och han såg bort åt skogen och han såg upp mot herrgårn och ut över myren. Slutligen sa han: Vad jag tror? Jag tror, att jag tiger. Fröken Alexander lät honom veta, vad hon trodde. Och under allt detta slogo Larsbos klockor sina slag och angåvo sin åsikt om tiden, medan soluret hade en annan och prästens mage en tredje.

Visserligen avtog själva virveln gårdsplanen snart i styrka, men den föll sönder i små vindilar och fläktar av skratt och fnitter, vilka i sommarnattsdunklet drogo ut över det lummiga Larsbo, väckte fåglarna i parken, skrämde mössen åkern och fladdrade med läderlapparna, över den ödsliga myren. I stora salen Larsbo fick Saradagens festligheter snart sitt slut.

Vad har du drömt? frågade Brut, och Ludwig berättade, men det var egentligen endast damerna Theander, som fäste någon vikt därvid. Fru Olga sa: Jag antar, att förvaltaren vet eller anar, var flickan befinner sig. Fast han inte vill erkänna det. Har man sett henne myren, måste hon ha varit väg till arbetarbarackerna.

Jag tror inte, att jag kände henne. Vi gingo myren och kommo till Spillebobrunn. Vi stodo alldeles vid vasskanten och gnabbades lite. Rätt vad det var, ville hon knuffa mig i brunn. Jaså du, sa jag, tog henne i håret och böjde henne bakåt. Jag tänkte att jag skulle kyssa henne halsen; men i stället tog jag upp min jaktkniv och skar av henne strupen Å hu! skreko damerna. Å hu, vad du är !