Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 28 september 2025


Klemens överväldigades av tanken denna moder, som han icke kände, denna kvinna, som varit i stånd att begå det onaturligaste och rysligaste brott: att förskjuta sitt späda, hjälplösa barn. Han stannade och brast i gråt. Biskopen fattade hans hand och sade: Min älskade Klemens, sök att råda över dina känslor! Tänk ej mer henne! Hon förtjänar det icke.

Samtidigt med denne hade en prästerlig brevbärare från patriarken Makedonios ankommit till den fängslade homoiusianske biskopen i Aten. Vid pass en timme därefter sågs Annæus Domitius till häst framför fronten av den torget uppställda atenska besättningen, som i närvaro av en ofantlig folkmassa hyllade den nye kejsaren, Jovianus. Kristianernas jubel överröstade soldaternas hyllningsrop.

Hon sökte någon i skaran av de präster, som i högtidligt tåg följde biskopen till kyrkan. Förmodligen fann hon även den hon sökte, ty blixten i hennes mörka öga upplöste sig plötsligt i trånfullt skimmer, hennes barm hävdes av en suck, och drömmande sjönk hon ned bärstolens kuddar. Ett ögonblick därefter gav hennes ringklocka tecknet till bärarne att sätta sig i gång.

Förtroligheten dem emellan var verkligen mycket stor, men kom dock aldrig Eufemios, den äldste presbytern, att glömma, att Petros var hans förman. Eufemios satte sig icke, innan biskopen pekat en stol och framställt en fråga, som han i ödmjuk ton, med korta, tydliga, liksom räknade ord besvarade. Du har i dag varit hos änkan Apollonia? frågade biskopen.

Ifall saken, vilken Krysanteus antytt, verkligen vore den, som biskopen förutsatte, gällde det att icke häpna för den ogynnsamma skickelsen, utan att tvinga henne att övergå Petros' sida. När de båda männen sägo sig ensamma i Krysanteus' arbetsrum, var Petros den förste, som tog till ordet. Jag inträder ogärna i ditt hus, min arkont.

Alldeles ensam; det är just det, som mest bekymrar mig. Men vi hade intet annat råd. Från benet rinner sådant vatten, att det luktar som gift; hvem skulle taga honom i sitt hus. Jag försökte be än den ena, än den andra dit till kamrat åt honom, men jag fick inte någon. Här är det nu, som biskopen bor. Mari stälde gossen ned marken. Du orkar väl redan in gården, sade hon.

Hon har till och med ihågkommit mig, den fromma ädla kvinnan, med en gåva, den dyrbaraste och värderikaste av alla.... Biskopen stannade. En mörk skugga for över hans panna, och han fäste en ljungande blick presbytern. Dig? sade han med dämpad röst. Nåväl, jag lyckönskar dig hjärtligt.

Hermione synes mena allvar, hon anförtrodde Alkmene, att hon ville leva uteslutande för sin fader. Och med hänseende till Karmides? Krysanteus har förbjudit honom sin tröskel. Det är en gammal historia.... Och Hermione har förbjudit Alkmene att nämna hans namn. Det betyder mer, mumlade biskopen, men är, om jag dömer rätt, ett gott tecken. En sådan kvinna glömmer icke lätt.

Och han har även undfått vad han efterlängtade: din välsignelse. Det är tid att lämna dig i ro. Pelarmannen stödde sig med ena handen mot marken; den andra förde han till sina ögon, likasom hade han bländats av månens klarhet. Klemens, sade biskopen, jag har några förtroliga ord att säga den helige. förut och vänta mig vid stadsporten.

Jag har i dessa dagar allestädes sökt min arkont och ingenstädes funnit honom. Välkommen! Trefalt välkommen! Jag ser, fortfor han viskande, du har varit hos biskopen. Även jag är kallad till honom. Kallad du förstår mig? Prokonsuln över Akaja löper order av en präst. Men varför icke finna sig i tidsomständigheterna, när kejsaren vill ha det?

Dagens Ord

övertjällade

Andra Tittar