United States or United States Virgin Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Offer tror han det er, men det er ikke tvertimot. Aa jeg har graatt nat efter nat og dag efter dag inde paa værelset mit, fordi jeg skjønte, han længtes efter mig, og jeg har forsøkt at friste ham, Jenny, det vesle jeg kunde og han støter mig fra sig . Jeg er saa glad i ham, Jenny. Si, gaar det ikke godt an at elske en mand paa den maaten og? Kan jeg ikke godt si, at jeg elsker Lennart

Hvis moralsk Mod i det hele taget har noget Værd,“ begyndte Georg, „saa maatte den bedste og største af vore Mænd være en formastelig Taabe, om han bevidst modtog et saadant Offer

Jeg fuld af Mistro hende. Gjorde hun det også med noget let Hjærte? Eller gjorde hun det blot, forat blive af med mig? Hun lagde sin Arm om min Hals, hun havde Tårer i Øjnene. Jeg stod bare og hende. Hun rakte sin Mund frem; jeg kunde ikke tro hende, det var ganske bestemt et Offer, hun bragte, et Middel til at en Ende det.

Dette smittet; det blev graat i forsamlingen. Der blev syndserkjendelse og opgjør imellem mange. Ved tolvtiden avsluttet man med en bønnestund, og da man skildtes og ønsket hinanden etgodt nyaar,“ var det baade under smil og taarer. Nyaarsdag præket evangelist Pederson for overfyldt kirke og offer blev optat til evangelisten. Nyaarsdags aften var der møte hos N. B. Olson.

Jeg haaber og tror, at man vil have Tillid til mig!“ Tania skjulte sit Hoved i Hænderne. „Ja, det vil man det vil man det vil man!“ hamrede det inde i hendes Hjerne. „Saa snart han har talt, er alt Haab ude!“ Som en blændende Vision stod pludselig hendes korte Samliv med Andrey for hende, og hele hendes unge, kraftige Natur oprørtes imod at skulle bringe et saa grænseløst Offer.

Alt er tabt for dig! Snart slukkes gnisten i hans barm, og som hævnens offer ligger han i dødens arm! Nej, ved alle lysets guder, nej, det skal han ej! Til hans hjerte mine tårer baner end en vej. Finder jeg ham bleg og blodig efter kampens larm, slynge vil jeg mine arme om hans kolde barm, ånde hans stumme læbe al min kærlighed, mildne smerten i hans indre, bringe trøst og fred.

Det lyder til mig helt herned i graven. Men graven selv, den er stille stille! Er jeg til døsig ro da evig dømt? Skal end ej her ad sammenslyngte veje jeg vandre frem, som stedse var min lyst? Lig stjerneskuddet alting kom og svandt. Han mødte mig. En lønlig trolddomsmagt, en indre samklang drog os mod hinanden. Jeg var hans hævngudinde, han mit offer; men straffen fulgte hævnerinden brat.

Det vil sige det samme som at opgive det hele; rimeligvis er det den sidste Lejlighed, der gives os.“ „Det er muligt,“ sagde Zina. „Naa ja,“ vedblev Andrey i Ophidselse; „men har de Ret til at forlange et saadant Offer for os?

Hævnens bud, dit offer skal jeg vriste af din hånd, binde ham til lysets hjemland med et elskovsbånd; og er hjertets slag forstummet, medens øjet brast, går vi begge bort fra livet i et favntag fast. Skænk mig da, I milde magter, for hvad her jeg led, ved min husbonds side gravens store stille fred. Søg ham, forblindede; jeg frygter ej; jeg holder sejren trygt i mine hænder.