United States or Jersey ? Vote for the TOP Country of the Week !


The chief danger rose from the obstinate prejudice of the Assembly, which, in its disputes with the Royal Governor, would give him neither men nor money to defend the new post. "Chassez-les toi-meme." Meanwhile, in another quarter the French made an advance far more threatening to the English colonies than Oswego was to their own.

That is why, in my twentieth year, I amused myself at the expense of Monsieur Petit-Radel and his chronological table; and that was why, the other day, at the Luxembourg, my young and irreverent friend... "Rentre en toi-meme, Octave, et cesse de te plaindre. June 6. It was the first Thursday in June.

Tiens, voyons, mon amie, toi-meme, tu m'as confie" and the rest was lost in the bride's ear. Apparently we were to have them, these brides, for the rest of our journey, in all stages and of all ages! Thus far none others had appeared as determined as were these two honey-mooners, that all the world should share their bliss.

"Eh bien " murmured Leclair, noncommittally. "Well, can we make it, sir?" The ace inspected the vacuum-gauges, the helicopter tachometers, and shrugged his shoulders. "'Fais tout, toi-même, et Dieu t'aidera," he quoted the cynical old French proverb. "If nothing gives way, there is a chance."

Tu sentiras alors que toi-meme tu environnes tout ce que tu connais des choses qui existent, et que les existantes que tu connais existent en quelque sorte dans toi-meme. ACT II. If the essence of the drama lies in contrast and surprises, then Tristan und Isolde may be called the most dramatic of Wagner's works.

Et comment ne sens-tu pas, que pour cesser d'être malheureux, ce n'est pas ta place qu'il faut changer, c'est ton coeur. Que tu disparaisses sous les flots, qu'un plomb meurtrier brise ta tête, ou qu'un poison subtil glace tes veines; quoi que tu fasses, et que tu ailles, tu n'y peux aller qu'avec toi-même, qu'avec ton coeur, qu'avec ta misère! Que dis-je? Tu y vas avec un compte de plus

Meyerbeer was, then, excusable to a certain extent, but he abused all indulgence in such matters. In order to preserve intact his musical forms even in recitatives, which are, as a matter of fact, only declamation set to music he accented the weak syllables and vice versa; he added words and made unnecessarily false verse, and transformed bad verse into worse prose. He might have avoided all these literary abominations without any harm to the effect by a slight modification of the music. The verses given to musicians were often very bad, for that was the fashion. The versifier thought he had done his duty by his collaborator by giving him verses like this: Triomphe que j'aime! Ta frayeur extrême Va malgré toi-même Te livrer