United States or British Indian Ocean Territory ? Vote for the TOP Country of the Week !


Och detta är berättelsen om Ismaels släkt, Abrahams sons, som föddes åt Abraham av Hagar, Saras egyptiska tjänstekvinna. Dessa äro namnen Ismaels söner, med deras namn, efter deras ättföljd: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel, Mibsam, Misma, Duma och Massa, Hadad och Tema, Jetur, Nafis och Kedma.

Jag kan lova och hålla mer. Det beror av dig själv och det förtroende du visar mig. Men vad är din avsikt med allt detta? Vilka äro dina bevekelsegrunder? ... Dock, jag lämnar dessa frågor åsido. De vara vilka som helst. Mitt läge är förtvivlat, jag bekänner det ... och räddar du mig , som jag vill räddas ... att allt sker i tysthet, att din stolthet icke såras ...

Hur skulle jag kunna såras af ett bref deri hvarje bokstaf andas din obändiga naturs gränslösa tillgifvenhet för mig, som aldrig gjort ett grand för att förtjena den. Hur kunde du tänka smått om mig? Skulle jag inte kunna förstå hur grannt och fritt det är när åskbyn drager öfver slätten, blixt blixt slår ner och tänder gårdarne rundtomkring?

Ack, den som fick bo här, och ... om ... det vill säga, om ... gode Gud! ... om dessa små rum var det ganska säkert hon drömde den natten i Arboga, ... Dörren öppnades. Hon steg in. Sergeanten for litet åt sidan vid anblicken av en svart flicka: en flicka i ratine med Saras huvud, milt leende hon märkte hans häpnad: en bred, finstärkt lenonskrage över bröstet. Kinderna vita.

Men generalagenten sa: Lilla hennes nåd kommer alldeles lagom för att slita en tvist mellan mig och de kära människorna han pekade damerna Theander och Alexander som påstå, att man i deras och Saras ålder är alldeles ur leken. Men jag påstår, att en vacker och fin gammal flicka, som kusin Sara, aldrig går säker länge det finns ämabla och kuranta änklingar som herr kyrkoherden och jag.

Och alla skola såras, stammen rämnar och faller. tala i natt genom mig de höga asagudarna. Folke Filbyter tog ett par steg fram mot dvärgen och knöt händerna över hans luva. Öva din trolldom de döda under högarna, du dvärg, och sörj ej för de levande! inga gudar tror jag men väl egen kraft. Lång är vägen till de mäktiga Föresvall, och i deras åker ämnar jag icke gräva.

För övrigt tyckte han, att den var död och meningslös. satt han en stund och blundade, för att något göra. Men inte dess mindre såg han. Vad såg han? En lång arabesk framrullade sig för hans inre syn. Där framkom alla de små särskilda händelserna under den förflutna dagen, och Saras bild förnyade sig ständigt, men mild, glad.

Och tjänaren förtäljde för Isak huru han hade uträttat allt. Och Isak förde henne in i sin moder Saras tält; och han tog Rebecka till sig, och hon blev hans hustru, och han hade henne kär. blev Isak tröstad i sorgen efter sin moder. Och Abraham tog sig ännu en hustru, och hon hette Ketura. Hon födde åt honom Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua.

Därför skall du inte förakta fönster, och inte förakta Saras yrke, varmed hon har fött sig och alla i Lidköping, de hon kan ha haft att bistå ... och skall hädanefter ... och även dig, Albert, om du kommer i nöd. Nej, Sara, det skall du aldrig behöva.

Spar till dess. Aldrig köpa, aldrig hyra vad man ännu inte sett och skådat! Denna gyllne regel gick meter, och var de första av det slaget, som sergeanten hörde från Saras mun. Men orden föll sig bra och beledsagades av en ljuv, nästan smekande tonvikt.