United States or Namibia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Du kan ta bort farligheten med att du gör det godt är. Ja-ja akta dej, du." Brita drog åt sig dörren med foten och gick in igen. Hon slängde fram de osmakliga matresterna till barnen, hvilka darrande, mer af skrämsel än af köld, smögo fram till spisbänken, dit matbitarna blifvit framkastade. "Åh hut, du har tagi min mjölkvril", skränade mindre pojken, Jöns.

Han sa i jons, Träsken, och nu säger Karl Viktor Kling detsamma. Det var ord, sade mor i Sutre. Men sväran jämrade: Att int' nån hör, att int' nån hör, hure krafs dörra Vad säger Lasse nu ? undrade Daniel och hans ögon tindrade som juleljus i ottesång. Men gästgivarn sade ingenting och sväran fortsatte att jämra sin ramsa. Att int' nån hör, att int' nån hör, hure krafs dörra

Om det vore han, som skulle råda här, och icke utställnigsstyrelsen, bleve kanske hela utställningen ett toaletthus. Tal. ämnade åtminstone freda sitt samvete. Ledamoten Andréehn instämde. Ledamoten Jöns Johansson bad hr kommissarien icke fästa sig vid vad Gunnarsson anfört, Gunnarsson nämligen vore en känd tasse, som av misstag kommit in i utställningsstyrelsen.

Hvart kastade du katten, som du höll att plåga i jons, säg mig det?" "Jesus, mor Sanna", sade den lilla trumslagaren, i det han med en lätt volt omintetgjorde hennes försök att gripa honom, "ni biter väl icke folk heller, vet jag? Nog lär ni vara ond mig ännu för pastorns hund; men hvad skulle jag göra? han ville bita mig, måste jag väl narra honom kattorna."

Eljes blef det småningom tyst gården, folket drog sig tillbaka, de äldre och barnen till stugorna, de yngre till dansbanan i skogen, halfvägs mot Tibble, där blinde Jöns från fattiggården skötte fejlan och Peter Fjomp slog takten en gammal tamburin.

Upp lyktstolpen adjö! Jag tackar för ordet; ärade editor. Jag vill skriva en bok till swedens folk. Eder aktningsfulle James Gooseberry , född Jöns Swensson. Lilla Råby . Folkets Tidnings kontor, Lund.

TRYGG. Allt annat! v. DANN. Ta min vagn för andra gången. TRYGG. Den fick ett fel i jons tistelstången. v. , tvären här också! TRYGG. Men det är lika allt, det går ändå. v. Du hör! TRYGG. Vår smed har rymt till krogen ren, den hunden. JULIA. Aha! v. DANN. Fördömdt! TRYGG. Men smedjan, den står kvar; Jag har skött slägga förr i mina dar. v. Gif akt! TRYGG. Med samma par som sist? v.

Jag ville hellre sitta om denna klippa och meta abborrar, som jag i min barndom ofta gjorde, än nu kasta min nickas harpun i den sköna hvalfisken, som simmar där framför oss." "Du skall sannolikt slippa att göra det", anmärkte den andre, "det är ej lätt att träffa honom med en kula nu som med hela svärmen i jons.

»Skola vi först krafla oss dit upp och tillbaka hit, för att slutligen 3 kilometer landsväg till gästgifvaregårdensporde jag, som började tycka att det hela artade sig till en liten vandring 8 á 10 kilometer aftonqvisten. »Naj da! Der går en ben väg från Jons gård ned till stationen», ljöd det enstämmiga svaret. »Sätt i väg