United States or Belgium ? Vote for the TOP Country of the Week !


Därför föddes ock av en och samme man, en som var gott som död, avkomlingar » talrika som stjärnorna himmelen och som sanden havets strand, som man icke kan räkna». I tron dogo alla dessa, innan de ännu hade fått vad utlovat var; de hade allenast sett det i fjärran och hade hälsat det och bekänt sig vara »gäster och främlingar» jorden.

Ty Herren, HERREN Sebaot, han som rör vid jorden, försmälter den av ångest och alla dess inbyggare sörja, ja, hela jorden höjer sig såsom Nilen och sjunker åter såsom Egyptens flod; han som bygger sin sal i himmelen och befäster sitt valv över jorden, han som kallar havets vatten och gjuter det ut över jorden HERREN är hans namn.

Jag lider fruktansvärt av att följa hennes kamp och mitt under alltsammans vet jag dock, att det, som nu är min plåga, är blott en annan sida av just samma egenskaper i en rik och väldig natur, vilkens vågor högt som havets samma egenskaper, som en gång skänkt mig all livets lycka och jubel. 30 Oktober. Den förfärliga spänningen börjar över, och min hustru blir bättre dag för dag.

Herr Alrik åhörde den stående och med mössan i handen såsom när man hör folksången, och under det han hörde, började det att leka för honom; den vita fyren, smal opptill och vidgande sig mot grunden som en kjol, blev sjöjungfrun med eldögat; havets unga tärna, som sjöng honom till sig, blev långa Majken Bernhardsberg, som blinkade oskickligt... nej, det fick inte vara hon!

Har du stigit ned till havets källor och vandrat omkring djupets botten? Hava dödens portar avslöjat sig för dig, ja, såg du dödsskuggans portar? Har du överskådat jordens vidder? Om du känner allt detta, låt höra. Vet du vägen dit varest ljuset bor, eller platsen där mörkret har sin boning, att du kan hämta dem ut till deras gräns och finna stigarna som leda till deras hus?

Han lät östanvinden fara ut himmelen, och genom sin makt förde han sunnanvinden fram. Och han lät kött regna över dem såsom stoft, bevingade fåglar såsom havets sand; han lät det falla ned i sitt läger, runt omkring sin boning. åto de och blevo övermätta; han lät dem vad de hade lystnad efter.

I det jag låter blicken irra över hospitalet och spanar efter havets blåa strimma i fjärran, tycker jag mig spana efter den nya tiden, som skall komma, den nya religionen som världen drömmer om.

Dånet av dem är såsom havets brus, och sina hästar rida de fram, rustade såsom kämpar till strid, mot dig, du dotter Babel. När konungen i Babel hör ryktet om dem, sjunka hans händer ned; ängslan griper honom, ångest lik en barnaföderskas.

Sjutton baner blevo uppsatta i salen. Från takbjälkarna hängde kransar med ljus, och väggarna blådrogos med bonader, vilka Birger Jarls snäckor styrde fram över havets krusningar med korsfanor och spjutbärande manskap. Allra sist dukades julbordet. Utefter yttersidan uppradades husets dyrgripar och minnen. Där blänkte den bägare, som Snorre Sturlasson hade förärat lagman Eskil, jarlens frände.

Om de än bröte sig in i dödsriket, skulle min hand hämta dem fram därifrån; och fore de än upp till himmelen, skulle jag störta dem ned därifrån. Gömde de sig än toppen av Karmel, skulle jag där leta fram dem och hämta dem ned; och dolde de sig än undan min åsyn havets botten, skulle jag där mana ormen fram att stinga dem.