Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 16, 2025
As you will not get the Monatsschrift, because it will be discontinued, I send you another number with an article entitled "Wir," by Solger; it is written so prettily that I should almost like you to read it. So many stupid things have appeared in that Monatsschrift that the detached good bits really deserve attention. As to Heine's stupid joke you will probably not be in need of comfort.
The Doctor, to whom we have referred above, is mentioned twice in the four verses composing the song; he was evidently regarded as an important figure; while the whole is put into the mouth of a 'Singer' evidently the Spokesman of the party, who proclaims their object, "Verschiednes konnend suchen wir Gute Dinge," i.e., gifts in money and kind, as such folk processions do to-day.
Bousset's little book, Was Wissen wir von Jesus? 1904, convinces a quiet mind that we know a good deal. Qualities in the personality of Jesus obviously worked in transcendent measure to call out devotion. No understanding of history is adequate which has no place for the unfathomed in personality.
As Tammy raised the keschie to his shoulder he exclaimed in a kind of exultation, "They think me a puir 'natural, that can do nae gude to man or beast, but for a' that it's myself that's pit mair light upon wir isle as ever men and money will pit, though the Laird puir body speaks aboot it evermair, and evermair will speak.
Minna is inordinately fond of dress, and her remarks anent my own garments are apt to be a trifle disconcerting, especially when she intersperses her recital of dinner dishes with admiring adjectives directed at my blouse or hat. Thus: "Wir haben roast beef, und spareribs mit Sauerkraut, und schicken ach, wie schon, Frau Orme! Aber ganz prachtvoll!" Her eyes and hands are raised toward heaven.
Below is a copy of the letters for the record, although it is suggested that the reader skim over them for now, as they are not relevant except as historical interest: Schloss-Hotel Heidelberg May 7, 1878 H. Albert Lieber Herr Taylor: Wir werden hier blieben viellicht für drie Monate, zum Schloss Hotel.
G.G. has perhaps a little overrated the import of the passage he quotes from Schultz's travels. "Dass wir kaum 6 Stunden gefahren sind" even supposing there is no misprint of a 6 for an 8 or 9, which is quite possible will not, I apprehend, bear the meaning he collects from the words, viz. that the journey occupied no more than six hours, or less even than so much.
An awful faintness and trembling seized him as he approached it and bent his head close down to the marble. The jagged shadows of the cedar-branches played across the surface, but by the uncertain light he could read the name "Imogen Pinckney," and below it the inscription, "Wir hoffen auf Wiedersehen." "You're wanted at 248, and they said go quick. It's Brita, I shouldn't wonder.
And it is a dead man that sings: Menschen waren wir ja auch, Froh und traurig, so wie Ihr. Und nun sind wir leblos hier, Sind nur Erde, wie Ihr sehet. At the moment he was writing this song, in the short respite he had from his illness, he himself was nearly a dead man.
Der Donner rollet uns entgegen; Der Regen saeuselt, jedes Wesen strebt In's Dasein; und bestimmt, des Schoepfers Werk zu kroenen Sehn wir das erste Paar, gefuehrt von Deinen Toenen. Oh, jedes Hochgefuehl, das in dem Herzen schlief, Ist wach! Wer rufet nicht: wie schoen ist diese Erde? Und schoener, nun ihr Herr anch dich in's Dasein rief, Auf dass sein Werk vollendet werde!"
Word Of The Day
Others Looking