"But you'll never get them." "Why?" "Because." "A woman's ultimatum." "As good as a man's!" she bridled prettily; "and sometimes better at the foils for example. Vous comprenez, n'est ce pas?" He laughed heartily. "Yes, your point reaches me," he said, "but sperat et in saeva victus gladiatur arena, as the old Latin poet wisely remarks." The quotation was meant to tease her.

'Gratia and Fama' will inevitably accompany the above-mentioned qualifications. The 'Valetudo' is the only one that is not in your own power; Heaven alone can grant it you, and may it do so abundantly! As for the 'mundus victus, non deficiente crumena', do you deserve, and I will provide them. It is with the greatest pleasure that I consider the fair prospect which you have before you.

'Gratia and Fama' will inevitably accompany the above-mentioned qualifications. The 'Valetudo' is the only one that is not in your own power; Heaven alone can grant it you, and may it do so abundantly! As for the 'mundus victus, non deficiente crumena', do you deserve, and I will provide them. It is with the greatest pleasure that I consider the fair prospect which you have before you.

Victus is commonly used in the technical sense of 'board'; but here the meaning probably is 'the usual outfit for a schoolboy'. Gebwiler, in 1530, required a boy coming to his school at Hagenau to be provided with 'a bed, sheets, pillow, and other necessaries'. diuersorium. capitiati.

Cum defecere, qui modo hospes fuerat, monstrator hospitii et comes: proximam domum non invitati adeunt: nec interest; pari humanitate accipiuntur. Notum ignotumque, quantum ad jus hospitis, nemo discernit. Abeunti, si quid poposcerit, concedere moris: et poscendi invicem eadem facilitas. Gaudent muneribus: sed nec data imputant, nec acceptis obligantur. Victus inter hospites comis.

Quod victus fateare necesse est." "Yet you destroy the hemlock," said Squire Headlong, "and cultivate the potato; that is my way, at least."

Obligantur, i.e. obligatos esse putant. Forma passiva ad modum medii verbi Graeci. Guen. Cf. note, 20: miscentur. Victus comis. The mode of life between host and guest is courteous. For victus==manner of life, cf. Cic. Inv. 1, 25, 35. XXII. E is not exactly equivalent here to a, nor does it mean simply after, but immediately on awaking out of sleep.

Thirdly, Tertullian expressly contrasts the original institution of our Lord with the church practice of his own day, in this very point. "Eucharistiæ sacramentum et in tempore victus, et omnibus mandatum a Domino, etiam antelucanis coetibus nee de aliorum manu quam præridentium sumimus."

For mixti, cf. 4: locum mixtum. For copiis in this sense, 22: annuis copiis. For the other sense, viz. forces, 24: copiis, note. Hinc hinc==on this side on that. Cf. note G. 14: illum illam. Victus. Al. auctus. Ad manus et arma. Ang. to arms. Oppugnasse depends on fama. Their preparations were great. Castella adorti is the means by which they metum addiderant, i.e. had inspired additional fear.

All the inconveniences in the world are not considerable enough that a man should die to evade them; and, besides, there being so many, so sudden and unexpected changes in human things, it is hard rightly to judge when we are at the end of our hope: "Sperat et in saeva victus gladiator arena, Sit licet infesto pollice turba minax." Pentadius, De Spe, ap.