United States or Brazil ? Vote for the TOP Country of the Week !


Vergil's parody, which substitutes the mule-team plodding through the Gallic mire for Catullus' graceful yacht speeding home from Asia, follows the original phraseology with amusing fidelity: Sabinus ille, quem videtis, hospites Ait fuisse mulio celerrimus, Neque ullius volantis impetum cisi Nequisse praeterire, sive Mantuam Opus foret volare sive Brixiam.

They arose at five, assisted at Mass at six, studied till ten, the dinner hour; from dinner till five they studied or attended lectures; then went to supper, the principal meal; after which they discussed problems till nine or ten, when they went to bed. The students were divided into hospites and socii, the latter of whom carried on the administration.

The poem of Catullus and Vergil's parody must be read side by side to reveal the purport of Vergil's epigram. Phaselus ille, quem videtis, hospites, Ait fuisse navium celerrimus, Neque ullius natantis impetum trabis Nequisse praeterire, sive palmulis Opus foret volare sive linteo.

The Goths remained foreigners in Italy, and possessed as hospites the lands assigned to them, which would seem to have been a third. This noblest of barbarian princes, and most generous of Arians, had to play two parts. In Ravenna and Verona he headed the advance of his own people, and was king of the Goths: in Rome the Patricius sought to protect and maintain.

Cum defecere, qui modo hospes fuerat, monstrator hospitii et comes: proximam domum non invitati adeunt: nec interest; pari humanitate accipiuntur. Notum ignotumque, quantum ad jus hospitis, nemo discernit. Abeunti, si quid poposcerit, concedere moris: et poscendi invicem eadem facilitas. Gaudent muneribus: sed nec data imputant, nec acceptis obligantur. Victus inter hospites comis.