United States or Portugal ? Vote for the TOP Country of the Week !


I dropped down among the lily-pads and pitcher-plants beside him. There, sure enough, close by the catlike footmarks of the tiger, was the perfect impression of one of Baboo's bare feet. Farther on was the imprint of another, and then a third. Wonderful! The intervals between the several footmarks were far enough apart for the stride of a man! "Apa?"

Upon the proposal of striking out any new road the question always asked by these intermediate people is, apa ontong kami, what is to be our advantage?

Hence, a term which, if modelled on the German fashion, should be hin sol, becomes, in Scandinavian, solen = the sun. And this is but one instance out of many. Finally, I may add that the prefix apa, in the present tense of the verb = cut, is, perhaps, the same affix eipa in the present tense of the Kowrarega verbs.

In a thousand cases, however, Shakespeare cannot have rejected words through fear lest he should repeat them. It has taken three centuries for the world to ferret out his apa? ?e??µe?a: can we believe that he knew them all himself?

Age cannot wither Nor custom stale his infinite variety. In the last line I have quoted there is a apa? ?e??µe?a but it is a word which I think you would hardly guess. It is the last word variety.

Well, then, take this apa boleh booat." "Apa boleh booat," said the Malay, with his face relaxing a little; and he nodded his head slowly, before turning to one of his followers and pointing to the big water-jar standing near the door, which the man immediately took up and bore out as if to fill, while his leader pointed again to a neatly woven bamboo basket in which lay three or four bananas and a half-eaten cake of bread.

Yet the phenomenon is so remarkable that every one will try after his own fashion to account for it. My own attempt at a provisional explanation I will present in the latter part of this paper. Let us first, however, notice another question concerning the apa? ?e??µe?a namely, that which respects their origin.

The phrase apa? ?e??µe?a literally, once spoken may be traced back, I think, to the Alexandrian grammarians, centuries before our era, who invented it to describe those words which they observed to occur once, and only once, in any author or literature.

He spoke words over that stone that make its sparks good. And the gun is good carries straight and far. Would carry from here to the door of the white man's house, I believe, Tuan." "Tida apa. Never mind your gun," muttered Lingard, peering into the formless darkness. "Is that the house that black thing over there?" he asked. "Yes," answered Babalatchi; "that is his house.

There is another important consideration which will affect the choice of routes and of means of conveyance, and that is the question of language. The natives in the big towns and all servants in hotels and private houses speak Malay, which is the official language for communication between them and the Europeans. There is always supposed to be one man in each native village (or campong) who can speak this language. Malay handbooks are published in Singapore, and although such books cannot be bought, as far as I know, in Batavia, they can often be borrowed; or, failing this, a few necessary phrases can be written down. Such a phrase, for example, as this: Apa nama ini? ("What is the name of this?") will serve to supply the place of many vocabularies. The language, which from its soft sounding has been called "the Italian of the Tropics," is very simple, and seems to consist almost exclusively of nouns (i.e. substantives, adjectives, and pronouns). The verb "to be" and prepositions are often omitted, e.g. Pighi bawa ini Tuan X = "Go [and] take this [to] Mr. X ;" and most substantives can be formed into verbs. Combinations of substantives are used; e.g. Kreta api ("fire-carriages") = "railway." Again, many European words are adopted bodily. In sadoe a Frenchman will easily recognize a corruption of dos-