Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 6 juni 2025


Och jag skall breda ut mitt nät över honom, och han skall bliva fångad i min snara; och jag skall föra honom till Babel och där hålla dom över honom, för den otrohets skull som han har begått mot mig. Och alla flyktingar ur alla hans härskaror skola falla för svärd, och om några bliva räddade, skola de varda förströdda åt alla väderstreck. Och I skolen förnimma att jag, HERREN, har talat.

De breda gatorna, som gingo i backar och bugter, de vackra trädomgifna husen i lackerad sten med tornspiror och originela prydnader intresserade honom icke, han förbryllades af det högljudda larmet, som i styrka vida öfversteg bullret gatorna i St.

Ack, vi undanbedja oss några knäfall, svarade hon. Fördröj sig inte länge här, att ansiktet tappar sorgen och blygseln. Tillåt mig att ledsaga vår ridderliga frände till tröskeln. Magnus sänkte huvudet, och en tung och bitter suck pressade sig fram ur det breda bröstet. Han såg från den ena till den andra, som han brukade, när han var upprörd.

Med måndags morgon börjar han Chiviats berg sin jakt. Hvart spenbarn känner den med sorg, Det blef en blodig jakt. Och kopplen drefvo skogen kring, Och villebrådet sprang, Och skyttar hukade sig ned Vid breda bågars klang. Och hjortar ströko genom skog, Nu där, nu åter här, Och hundar sökte i ris och snår Att finna rofvet där. Med måndags morgon Percys män Chiviats berg sig ställt.

Och du var dock lik draken i havet, där du for fram i dina strömmar och rörde upp vattnet med dina fötter och grumlade dess strömmar. säger nu Herren, HERREN: Jag skall breda ut mitt nät över dig genom skaror av många folk, och de skola draga upp dig i mitt garn.

Stor och outgrundlig är hans nåd, han förlåter Tjang-tschi-li och hans slägt". Det var en af barbarerne, som var en läkare, och han hade fått njuta den öfvermenskliga sällheten att breda ett plåster för den lysande herrskarinnan Ly lo's lilla finger, som var sjukt.

Det var en drifhusplanta som hon vårdat och älskat och knutit sina förhoppningar vid; den hade vissnat snart den flyttades ut i kallare jord; en såpbubbla som glimmat i eldskenet från kaminen, men som icke tålt dagens nyktra ljus. För minnet hägrade ännu dess granna färger, medan hon satt och stirrade ut i tomheten. Blytung och svart skulle denna tomhet breda sig ut öfver hennes lif.

Hettan var qväfvande och skulle ha dödat mindre härdade naturer. Stilla och tyst försiggick behandlingen. Sträng ordning hölls i badstugan. Ingen talade. Gårdens öfverhufvud befalde nu och litet mer »bad» ugnen. En stark jänta skötte tjensten som baderska. Kring de breda höfterna bar hon en grön yllekjol och hufvudet en virad duk i gul skiftning.

I förgårdens fyra hörn funnos kringstängda gårdar, fyrtio alnar långa och trettio alnar breda; dessa fyra hörngårdar voro lika stora. Och runt omkring inuti dem gick en mur, runt omkring i alla fyra; och nedtill vid muren runt omkring hade man inrättat eldstäder till kokning. Och han sade till mig: »Detta är de kök i vilka husets tjänare skola koka folkets slaktoffer

Han stod andra sidan vaggan och såg, hur det lilla bröstet höjde sig tungt under de sista plågorna. Mannens sträfva ansigte skälfde; ett par tårar föllo från ögonen ner nässidorna, men han torkade bort dem med sin breda tumme och gick åter att sätta sig vid bordet.

Dagens Ord

armar

Andra Tittar