United States or Côte d'Ivoire ? Vote for the TOP Country of the Week !


HJALMAR. Men hun har slet ingen lyde og mén for resten; og det er virkelig mærkværdigt for en, som har fåt en ladning haggel i kroppen og som har været mellem hundetænder Ja. Den velsignede vildanden, ja. Den gøres der da krusifikser nok for. HJALMAR. Hm; er det snart dækket kanske? GINA. Ja straks timen. Hedvig, nu du komme og hjælpe mig.

Da skimter jeg højt oppe, midt for mine Øjne, en grålig Kvadrat i Væggen, en Tone af hvidt, en Anelse det var Dagslyset. Jeg følte, at det var Dagslyset, følte det med hver Pore i mit Legeme. Å, hvor ånded jeg ikke dejligt ud! Jeg kasted mig flad Gulvet og græd af Glæde over dette velsignede Skimt af Lys, hulked af Taknemmelighed, kyssed mod Vinduet og bar mig ad som en gal.

GREGERS. Hvis De har ret, og jeg har uret, er ikke livet værd at leve. RELLING. Å, livet kunde være ganske bra' alligevel, når vi bare måtte være i fred for disse velsignede rykkere, som render os fattigfolk dørene med den ideale fordring. I fald er jeg glad, at min bestemmelse er, hvad den er. RELLING. Med forlov, hvad er da Deres bestemmelse? At være den trettende mand tilbords.

Efter prækenen sang man den kjendte salme: „Naar Jesus kommer ind i husetog mens menigheten sang det sidste vers var der mange som med taarer i øinene bad: „Kom ind til mig og alle mine, og bli vort hjertes trøsteskat! Kom ind med lys til alle hine, som bo endnu i dødens nat! Jeg sier i mit stille sind: Du Guds velsignede, kom ind.“

Men herre gud, er det sandt, at De har ophævet den velsignede røgefrihed? FRU SØRBY. Ja, her, grossererens enemærker, er den forbudt, herr kammerherre. DEN TYNDHÅREDE HERRE. Når har De indført disse skærpede bestemmelser i cigarloven, fru Sørby? FRU SØRBY. Efter forrige dinér, herr kammerherre; for da var her visse personer, som tillod sig at over stregen.

Og for mig, som tog mod din kjærlighed, skjønt jeg burde vidst, at et kjærlighedsforhold mellem os var umulig og unaturlig for mig har disse maaneder bragt usigelig lidelse og sorg og savn, Jenny, et savn, som du ikke kan gjøre dig forestilling om, savnet af dig, af din ungdom, af din skjønhed, din velsignede kjærlighed.