Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 24, 2025
Sir Thomas More asserted that the seventh day was superseded by the first, in obedience to tradition: it forms the first of the five commandments of Holy Church 'The Sundays hear thou mass. William Tyndale, in reply, contends that 'we be lords over the Sabbath'; we may change it for Monday, or any other day, as we see need, or have two every week, if one is not enough to teach the people.
Magdalen was now the speaker, and she looked earnestly at Clarke, as though his words were words of the deepest wisdom, from which there was no appeal. "Errors in all yes; but our Latin version is marvellously true to the original, and when Wycliffe translated into English he was far more correct than Tyndale has been.
In 1869 Dean Alford published a small handy revised version of the whole of the Greek Testament, and, a short time afterwards, I published a small volume on the "Revision of the English Version," in which I sought to show how large an amount of the fresh and vigorous translation of Tyndale was present in the Authorised Version, and how little of this would ever be likely to disappear in any authoritatively revised version of the future.
Later translators, like Tyndale and the makers of the Authorized Version, or "King James's Bible" , followed Wiclif's language in many instances; so that he was, in truth, the first author of our biblical dialect and the founder of that great monument of noble English which has been the main conservative influence in the mother-tongue, holding it fast to many strong, pithy words and idioms that would else have been lost.
But the religious writers of the Reformation period gave us another kind of word besides those found in the translations of the Bible. Many of these writers thought it was their duty to abuse the people who did not agree with them on the subject of religion. Tyndale himself, who invented such beautiful words in his translations, was the first to use the word dunce.
But the bishops' version still hung on hand; till in despair of its appearance a friend of Archbishop Cranmer, Miles Coverdale, was employed to correct and revise the translation of Tyndale; and the Bible which he edited was published in 1538 under the avowed patronage of Henry himself. But the force of events was already carrying England far from the standpoint of Erasmus or More.
A memorable three years and a half for the English-speaking peoples of all time to come, for it is not too much to say that while the language of Tyndale and of Cranmer continues to be heard on earth, the devotions then put into form will keep on moulding the religious thought and firing the spiritual imagination of this race.
It was Tyndale who first used the words peacemaker and scapegoat and the compound word long-suffering; and another famous translator, Miles Coverdale, who invented the expressions loving-kindness and tender mercy. But the great effect which the Bible has had on the English language is not in the preserving of old words and the making of new.
"Happy are the merciful, for they shall obtain mercy." "Lo," wrote Tyndale, "here God hath made a covenant wyth us, to mercy full unto us, yf we wyll be mercy full one to another." Thus two ideas became paramount: the idea of God, and the idea of conscience.
Little did Paul Burns think, when he made this prophetic speech by the camp-fire on that distant isle of the sea, that, even while he spoke William Tyndale was laying the foundation of that minute knowledge of the Greek and Hebrew languages, which afterwards enabled him to give the Bible to England in her own tongue, and that so ably translated, that, after numerous revisions by the most capable of scholars, large portions of his work remain unaltered at the present day.
Word Of The Day
Others Looking