United States or Cyprus ? Vote for the TOP Country of the Week !


The warrior, Sir John Fastolf, was a well-known lover of books. Earl Rivers was himself one of the authors of the day; he found leisure in the intervals of pilgrimages and politics to translate the "Sayings of the Philosophers" and a couple of religious tracts for Caxton's press. A friend of far greater intellectual distinction however than these was found in John Tiptoft Earl of Worcester.

But the work of translation involved a choice of English which made Caxton's work important in the history of our language. He stood between two schools of translation, that of French affectation and English pedantry. It was a moment when the character of our literary tongue was being settled, and it is curious to see in his own words the struggle over it which was going on in Caxton's time.

Until a few years ago Malory himself was little more than a name, our information about him being limited to the statement in Caxton's edition of the "Morte d'Arthur" that he was the author. It now appears probable, however, that Sir Thomas Malory was an English knight born about 1400, of an old Warwickshire family.

"You will take the lady and the housewife to the stoop at Master Caxton's house, where he has promised them seats whence they may view the entrance. I myself am bound to walk with my fellows of the Apothecaries' Society, and it will be well for them to have another guard in the throng, besides old Anton." "Nay, but my garb scarce befits the raree show," said Ridley, looking at his russet gown.

Let no man set his hand to aught that shall go upon our presses save only that which is assured truth. In this way shall our venture ever be pleasing to the Most High, and I do verily believe," and here Caxton's voice sank lower as if he were thinking aloud, "in the long run, it will be mighty good for our circulation." The speaker paused.

Of Caxton's pursuits and travels abroad, we know little more than that in his peregrinations he confined himself, for the most part, to the countries of Brabant, Flanders, Holland, and Zealand, and finally entered into the service, or at least the household, of Margaret, Duchess of Burgundy, who encouraged him to finish his translation of Le Fevre's "History of Troy," assisted him with her criticisms upon his English, and amply rewarded him upon the completion of his labor.

In the library of Brasenose College, Oxford, there is a placard in Caxton's largest type inviting people to "come to Westminster in the Almonystrye at the Reed Pale." Caxton died in 1491, and, with his wife, is buried in St. Margaret's Church. He left one daughter. There are only five copies in existence, one of which was sold in 1901 for £1,550. The other three are in public libraries.

But at length Caxton's useful, busy life came to an end. On the last day of it he was still translating a book from French. He finished it only a few hours before he died. We know this, although we do not know the exact date of his death. For his pupil and follower, who carried on his work afterwards, says on the title-page of this book that it was "finished at the last day of his life."

Soon after the "Ossian" forgeries appeared, Chatterton began to produce documents, apparently very old, containing mediæval poems, legends, and family histories, centering around two characters, Thomas Rowley, priest and poet, and William Canynge, merchant of Bristol in the days of Henry VI. It seems incredible that the whole design of these mediæval romances should have been worked out by a child of eleven, and that he could reproduce the style and the writing of Caxton's day so well that the printers were deceived; but such is the fact.

And then haggling and shouting he would make his deal or drive on his way while the farmer, leaning on the fence, laughed as at a wayward child. Freedom lived in a large old brick house facing one of Caxton's best streets. His house and yard were an eyesore to his neighbours who liked him personally. He knew this and would stand on his front porch laughing and roaring about it.