Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Ενημερώθηκε: 6 Ιουνίου 2025


Κα ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Η δεσποινίς κόρη μου είνε καλά εκεί που είνε. ΔΟΡΑΝΤ Δε θέλετε καμμιά απ' αυτές τις ημέρες ναρθήτε μαζί της να δήτε το μπαλλέτο και την κωμωδία που δίνουν στο παλάτι; Κα ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Ναι, αλήθεια, έχομε πολλή όρεξι να γελάσωμε, πολλή όρεξι έχομε να γελάσωμε. ΔΟΡΑΝΤ Υποθέτω, κυρία Ζουρνταίν, ότι θα είχατε πολλούς θαυμαστάς στα νειάτα σας, έτσι ώμορφη και ευχάριστη που θα ήσθε.

Νυν όμως οι δημιουργοί της γενέσεως ημών συλλογιζόμενοι, εάν έπρεπε να πλάσωσι γένος πολυχρονιώτερον C. | και χειρότερον, ή βραχυχρονιώτερον αλλά καλύτερον, έκριναν ομοφώνως, ότι κατά πάντα τρόπον ο ολιγοχρονιώτερος και κα- λύτερος βίος είναι απολύτως προτιμότερος του πολυχρονιωτέρου αλλά φαυλοτέρου.

ΟΙ ΤΟΥΡΚΟΙ Είσ' αρχοντικό φυντάνι, πάρε αυτό το γιαταγάνι. Ο ΜΟΥΦΤΗΣ Δώστε, δώστε με ραβδί, μισοφέγγαρο να 'δη. ΜΟΥΦΤΗΣ Μην ντρέπεσαι, μην ντρέπεσαι φορώντας το σαρίκι σου· στερνό το ρεζιλίκι σου. ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ, μετ' ολίγον Κα ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Κα ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Θεέ μου! Θεέ μου!

Καθ' όλην ταύτην λοιπόν την διακόσμησιν και τάξιν πρώτους υμάς διεκό- σμησεν η θεά και κατώκισε την πόλιν υμών, αφού πρώτον εξέ- λεξε τον τόπον, εις τον οποίον έχετε γεννηθή, και εγνώρισε κα- λώς, ότι η εν αυτώ επικρατούσα ευκρασία των εποχών θα παράγη Δ. | άνδρας νοημονεστάτους.

Η γάτα μας, μια γατίτσα τόση δα, να είναι υψηλοτέρα εις την αγάπην του πατέρα από την γυναίκα του Ο λ γ ί ν α. Εσύ να κρίνης αιωνίως και να κατακρίνης. Ο πατέρας αγαπά την γάτα του, γιατί έτσι του αρέσει. Σκηνή β'. Η κ. Μ ε μ ι δ ώ φ. Ήταν για τη μποτίλια. Να ξέρετε τι είπα! Ο λ γ ί ν α. Τ' ακούσαμεν, μητέρα, και θα πούμεν το ίδιο. Κα Μ ε μ ι δ ώ φ.

Κα ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Ω! βέβαια, με το πάρα πάνω! πολύ κερδίζεις που συναναστρέφεσαι τους αριστοκράτες σου και πολύ καλές δουλειές θα κάνης με τον ωραίο σου κόντη, που τρελλαίνεσαι για δαύτον. ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Σιωπή! σκέψου καλά τι λες.

Κά- ποιος, ενθυμούμαι, είπεν ότι οι στίχοι του δεν είχαν μέσα μυρωδιαίς αρκεταίς να το καταστήσουν γευτικό και ότι η φράσις του έδειχνεν ότι ο συγγραφέας δεν εζήτησε πολύ τα καλλωπίσματα· έλεγεν όμως ότι η μέθοδος εκείνη ήταν αγνή, γερή και γλυκεία, όχι στιλβωμένη αλλά πραγμα- τικώς ωραία.

Όλ' αυτά, Κύριε, και εγώ τα πιστεύω και τα ομολογώ, αλλά δεν στοχάζομαι καλό και τίμιο πράγμα να στρώνωνται κάτω, όπως τα γράφει· διότι και συ ο ίδιος θα είχες την ηλικίαν μου αν ημπορούσες, ως ο κά- βουρας, να οπισθοποδήσης. ΑΜΛΕΤΟΣ Εις το μνήμα μου; Τι χάρις, η τρέλλα συχνά να εφευρίσκη ό,τι ο ύγιος νους δύσκολα θα εγεννούσε!

Κα ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Ας τη λένε όπως θέλουν. ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Τη λένε πεζόν , αμαθεστάτη! Κα ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Πεζόν; ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Ναι, πεζόν. Ό,τι είνε πεζόν δεν είνε στίχοι και ό,τι είνε στίχοι δεν είνε πεζόν. Και συ, ξαίρεις τι πρέπει να κάνης για να πης ένα ο ; ΝΙΚΟΛΕΤΑ Πώς; ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Ναι, τι κάνεις όταν λες ο ; ΝΙΚΟΛΕΤΑ Τι λέτε, καλέ; ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Για πες ο να δης. ΖΟΥΡΝΤΑΙΝ Τι κάνεις; ΝΙΚΟΛΕΤΑ Λέω ο .

Ρε, Νάσο· για κάμε 'σα κά' τορό-τορό να ιδής τι γένεται· είπεν εις τον νεαρόν βλάχον ο γέρω Αλέξης, ο γεροντότερος όλων και αρχηγός της οικογενείας, όστις δεν ήμελγεν αλλά στηριζόμενος όρθιος επί της αγκλίτσας του επέβλεπε τας εργασίας. Ο Νάσος υπήκουσεν ευθύς και λαβών την αγκλίτσαν του διηυθύνθη προς τον Δημήτρην. — Ούρντε, να! ούρντε!. . . εφώναξε προς τους σκύλους πλησιάζων.

Λέξη Της Ημέρας

αρματώση

Άλλοι Ψάχνουν