Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Uppdaterad: 1 juni 2025


Eufemios framtog under sin kåpa ett papper, som han räckte biskopen. Denne genomögnade det och utbrast: Han är en förfärlig slösare. Detta kan icke fortfara länge. Jag sade detsamma till Baruk. Med vad verkan? jag påpekade möjligheten, att de säkerheter, han erhållit, torde vara otillräckliga att trygga honom emot förluster, vart han likblek. Såå?

Jag framtog den försiktigt, vecklade ut den ändå försiktigare och mellan fläckar av soja och senap upptäckte jag en rubrik som ådrog sig min uppmärksamhet. Artikeln var undertecknad med min väns tämligen okända signatur. Jag hade trott mig känna världen och människorna rätt bra, men efter den läsningen ansåg jag mig vara en duvunge.

När gumman slutat tala, steg han dock upp, gick fram till henne, ref upp rock och väst och framtog ett glaspärlband, som han lade ned hennes knä. Den gamla betraktade det en stund, höjde sen sin blick och såg förvånad kaptenen. Snart steg hon upp, slog armarna kring hans hals och snyftade utan att säga ett ord.

Med en ny suck framtog pater Henrik ett krucifix, som han bar i en kedja kring halsen. Allt för den kära gossen. Men huru har han råkat i deras händer? Jag begriper det icke. Riddaren och patern gingo båda den äskade eden. Sänk svärdet och lös fången, ropade hövdingen till Assim. Nej, nej! skreko flera röster. Utlämnen icke vår gisslan! De skola sedan angripa och nedgöra oss.

Vår gamle kund tryckte rodret fastare mot sin sida, framtog ur sin rockficka en liten flaska och höll den ganska länge vid munnen i ensamheten. Men han hade knappt fått den tillbakastocken i sitt förvaringsrum, när han fann sig öfverraskad af ett icke särdeles behagligt sällskap. En änterhake föll tungt ned bredvid honom, följde skrapande utmed relingen ett ögonblick och tog tag.

Det tyckte morbror också. Och vad berodde det ? Nämnde han något om det, den där Martini? Ja. Ön är vulkanisk och intet växer den. Och den heter? Salpiso, svarade flickan och öppnade sin handväska. Ur denna framtog hon ett sammanviket papper och räckte Wolfgang det. Jag kan stenografi, upplyste hon. Jag nedskrev allt stenografiskt Men jag har ej lärt

Det var mycket skumt därinne, men han kände väl till stället. Han upptäcktes genast av den vackraste serveringsflickan, för sin fägrings skull kallad Monna Lisa, annars hette hon Augusta Gisselkvist. När hon satte fram mat Davids bord, stack hon handen i barmen och framtog ett fotografi av sig själv. Alla dom andra gästerna hade tyckt det var likt, tyckte han att det var bra?

Men Julianus i dag inträdde under mitt tak, omfamnade han mig med tårar i ögonen och sade, att han längtat efter mig, ty mitt namn hade genom Macillums murar trängt till hans öra. Han framtog bok efter bok ur mitt bibliotek och upprepade med hänförelse deras författares namn. Jag förstod honom icke i början.

Han framtog en annan, med gyllentyg omvecklad elfenbenstavla, vars ram smyckades av råa basreliefer, föreställande kapplöpningar och dylikt, kring namnen årets konsuler, Taurus och Fulgentius, och räckte henne till Krysanteus. Sedan denne genomögnat tavlan, sade han: Jag ser, att kejserliga regeringen ger sin helgd åt den besynnerliga gåvan.

Detsamma föreställde han i afton Hermione, och han framtog under sin mantel en bokrulle och lade den i hennes hand. Det var Johannes' evangelium. Han avtvang Hermione med enträgna böner det löfte att icke fördomsfullt lägga denna bok åsido, utan läsa och pröva henne. De skulle därefter vidare samtala om innehållet.

Dagens Ord

aflasta

Andra Tittar