Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 4 juli 2025
"Nu, over een uurtje verwacht ik, dat alles klaar zal zijn, hoor." "Meisjes, jullie moet mij dan maar flink helpen. Want er moeten heel wat boterhammen gesmeerd worden," zei moeder. "Dolf, jongen, maak jij de sportkar eens keurig schoon, want voor Fritsje moeten wij die wel meenemen en Bob en Hans zullen ook wel eens willen rijden." Ma en Door gingen de boterhammen smeren.
Helaas! vreugde, droefheid, wanhoop, verrukking, liefde, haat, alles wordt te onzent uitgegalmd, uitgeschreeuwd, gedeclameerd, zoo als men zegt. O, het is een leelijk Hollandsch! En toch is er een nog leelijker: het is onze moedertaal in den mond van een meisje, dat eene buitenlandsche gouvernante heeft. "Merci, ma chère!"
Ma Tsuruda, die een private hoogeronderwijs-inrichting voor meisjes heeft, doch wier school door de regeering erkend is, zoodat de diploma's aan haar school behaald, gelijk gesteld zijn met de regeerings-diploma's. Hoewel mad.
Ja liefje, maar zie je, als er kindertjes komen, van die kleine blondjes, jullie zijn allebei zoo blondjes dan ga ik van je ma weg en dan kom ik bij jou, vindt je dat goed? Als kindermeid? Dank je, daar zal je dan veel te oud toe zijn! Nou hoor! Ik zou ze nog goed ploeteren en wasschen... Dien, ik vind, dat je onvoegzame dingen zegt! riep Marie, Foei! Nou, wat is daar nu voor onvoegzaams aan?
En...... Moeder moest bekennen, dat het meisje waarheid had gesproken. Ik was verslagen, en kon dien avond niet meer vroolijk worden. Ma vermocht me niet te troosten. Een ondraaglijke desillusie, die lang nawerkte. Toch heeft Moeder hier terecht kunnen aanvoeren, dat ze onwaar was geweest uit hartelijke liefde en goedheid voor haar kind.
De Friesche patronymica gaan uit op de tweede naamvals-suffixen -inga en -a; maar ook op -ma, d.i. man, met de beteekenis van "zoon, afstammeling, hoorige"; terwijl -stra dient om van bijzondere plaatsnamen Friesche geslachtsnamen te vormen, b.v. Dijkstra.
Je moeder welvarend?" "Dank u generaal; ma is heel gezond, en het doet me ook recht veel genoegen dat ik de juffrouw hier zoo wél mag vinden. De juffrouw ziet er waarlijk al veel beter uit." "Ben je druk aan 't praten geweest? Je hebt zoo'n kleur." "Niet te druk, lieve pa. Menheer Van Hake heeft een brief voor u gebracht. Hebt u hem niet gekregen?" "Nee, een brief? Van wien?"
Heb je iets? vroeg Betsy. Neen, ma! antwoordde hij, verwonderd opziende, met zijn langzaam stemmetje. Waarom zucht je dan zoo, kind? Ik weet niet, ma! Zij zag hem even doordringend aan; toen legde zij haar boek weg. Kom eens hier, Ben. Waar maatje? Hier, op mijn schoot. Hij klauterde langzaam op haar schoot en glimlachte.
De tranen spoten uit Charlot haar oogen, ze pakte ze vast, kuste haar op den mond, hief haar op, en drukte haar haast te pletter op heur dik lijf. "Och wa' zadde toch e' schoe' meske geweurre!" riep ze. "O ma' Marieke, ma' Marieke!..." En ze kuste haar nog eens, en haar tranen plakten op Mariekens gezicht.
De burchtgraaf van Coucy schreef gedichten ter ere van de vrouwe van Fayel die een zeer natuurlike verknochtheid aan »ma très douce chière amie" ademen; mijn liefde, zegt hij, is zo vermetel als het kind dat schreeuwt »por la bele estoile avoir k'il voit haut et cler seoir". Graaf Thibaut die op bescheiden afstand zelfs een hulde bracht aan koningin Blanca van Kastilië, de trotse moeder van Lodewijk de Heilige, toont in vele zijner liederen heel wat smaak voor geleerde allegorieën en mythologie, maar toch ook een ware aanleg voor liefde en echt Franse fijngevoeligheid.
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek