United States or Seychelles ? Vote for the TOP Country of the Week !


The godfather always sends the bonbons and a trinket to the mother of the child, and also presents the godmother with a corbeille, in which are some dozens of gloves, two or three handsome fans, embroidered purses, a smelling-bottle, and a vinaigrette; and she offers him, en revanche, a cane, buttons, or a pin in short, some present.

The same proved to be the case in West Africa, where the Ashanti is officially described as 'crafty, persistent, mendacious, and treacherous. It may easily be imagined that after the English victories at Amoaful and Ordusu in 1873-74 the African despotism sighed for la revanche.

It is true that I have always said to my advisers, 'while you continue my advisers you shall enjoy nay unreserved confidence; and en revanche you shall be responsible for all acts of government.

Royston shook his head impatiently; he was too proud to save his credit by dissembling a defeat; and his reply was quick and decisive. "Vous me flattez, M. le Vicomte. Quand on perd, on doit, au moins l'avouer loyalement, et payer l'en jeu. Cette fois j'ai tant perdu, que je ne prendrai pas la revanche."

In its place was a bunch of hideous gilly-flowers and yellow daffodils, of the dimensions of a drum-head cabbage placed there either to mock my regard, or elicit my admiration! In either case, I resolved upon a revanche.

His family interests secured him a valuable appointment in a distant part of the British dominions." Mrs. Pompley was always rather cowed by the Digbies. She could not be sceptical as to this connection, for the colonel's mother was certainly a Digby, and the colonel impaled the Digby arms. En revanche, as the French say, for these marital connections, Mrs.

This good friend's relation to it was actually the revanche, she sufficiently indicated, of her obscured lustre at Matcham, where she had known her way about so much less than most of the others.

But Senor Rabelo had planted another variety, called Forestero, from the Brazils, which was at once of hardier habit, inferior quality, and slower ripening. Hence his trees withstood the blight: but, en revanche, hence also, merchants would not buy his crop before it was picked: thus his duty became his necessity, and he could not help paying his tithes.

The German Press will talk freely of a revanche and the renewal of the struggle, and this will help to consolidate the Pledged Allies in their resolve to hold Germany on every front and to retard her economic and financial recovery.

Helena, where I shall leave this letter to go by the mail steamer, that you may know a few weeks before I arrive how comfortably my voyage has begun. We see no Cape pigeons; they only visit outward ships is not that strange? but, en revanche, many more albatrosses than in coming; and we also enjoy the advantage of seeing all the homeward-bound ships, as they all PASS us a humiliating fact.