United States or French Southern Territories ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hear me, Fiesco! I am a warrior, little used to weeping Fiesco these are my first tears throw off this purple! FIESCO. Peace. FIESCO. Rise, and no longer irritate me! I rise then, and will no longer irritate thee. FIESCO. Why do you pull my cloak? It falls If the purple falls the duke must after it. Help, Genoa! Help! Help thy duke! CALCAGNO, SACCO, ZIBO, ZENTURIONE, Conspirators, People. Fiesco!

Thomas' gate, the best officer of Doria, and blindly devoted to him. VERRINA. I'm glad of it. Verrina, you come opportunely to clear up the mystery. VERRINA. How so? What mean you? ZENTURIONE. We are invited to a comedy. VERRINA. Then we are going the same way. Yes the way of all flesh. You see the doors are guarded. Why guard the doors? ZIBO. Why these sentinels?

ZIBO. And then take for our reward? FIESCO. Then your search will have convicted fancy of deceit And what shall we have gained? FIESCO. Gained? The decision of the long-protracted contest between art and nature. And what then? FIESCO. Then, then? FIESCO alone. FIESCO. 'Tis well! 'tis well. The straw of the republic has caught fire the flames have seized already on palaces and towers. Let it go on!

ASSERATO. We are going to the play. ZIBO. A pleasant journey to you! ASSERATO. Are you not going also? ZENTURIONE. Walk on. We'll just take a breath of air first. ASSERATO. 'Twill soon begin. Come. SENTINEL. Back! ASSERATO. What can this mean? To keep you from the palace. ASSERATO. Here's some mistake ZIBO. That's plain enough. ASSERATO. Do you hear the symphony? The comedy is going to begin.

GIANETTINO. The names of the twelve candidates for death Francis Zenturione. In gratitude for his vote he leads the funeral procession. GIANETTINO. Cornelio Calva. LOMELLINO. Calva. GIANETTINO. Michael Zibo. LOMELLINO. To cool him after his disappointment in the procuratorship. GIANETTINO. Thomas Asserato and his three brothers. And his three brothers Go on. GIANETTINO. Fiesco of Lavagna.

Hasten, Zibo! secure the barriers. Sink all the boats that he may not escape by sea. This diamond, Zibo the richest in all Italy this diamond shall reward the man who brings me tidings of Gianettino's death. FIESCO, SACCO, the MOOR, SOLDIERS. SACCO. We found this Moor throwing a lighted match into the convent of the Jesuits. FIESCO. Thy treachery was overlooked when it concerned myself alone.

ZIBO. On nothing. Look at this figure. ZENTURIONE. It is the Florentine Venus. Why point to her? FIESCO. At least she pleases you. ZIBO. Undoubtedly, or we should be but poor Italians. But why this question now? FIESCO. Travel through all the countries of the globe, and among the most beautiful of living female models, seek one which shall unite all the charms of this ideal Venus.

ZENTURIONE. Therefore come we hither. The whole nobility are insulted in me; the whole nobility must share my vengeance. To avenge my own honor I should not need assistance. ZIBO. The whole nobility are outraged in his person; the whole nobility must rise and vent their rage in fire and flames.

FIESCO LEONORA appearing at a distance, in the scarlet cloak of GIANETTINO. Do I know that crest and mantle? FIESCO, CALCAGNO, ZENTURIONE, ZIBO: SOLDIERS, with drums and colors. Genoese the die is cast. Here lies the viper of my soul, the abhorred food of my resentment. Lift high your swords! Gianettino is no more!

A noisy allegro, during which the back scene opens, and discovers a grand illuminated saloon, many masks dancing. At the side, drinking and playing tables, surrounded with company. GIANETTINO, almost intoxicated, LOMELLINO, ZIBO, ZENTURIONE, VERRINA, CALCAGNO, all masked. Several other nobles and ladies. Bravo! Bravo! These wines glide down charmingly. The dancers perform a merveille.