Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 3, 2025


"King George, my master," continued Raoul, as he and Vito Viti walked from the quay toward the residence of Andrea Barrofaldi, "is particularly pointed on this subject, with us all, in his personal orders. 'Never enter a port of one of my allies, Smeet, he said, the very last time I took leave of him, 'without immediately hastening with your duty to the commandant of the place.

That is a great name, certainly; and some of them have been in the service; it is possible this barone may have had the impudence to hail for a Seymour!" "I rather think not, Captain Cuffe. 'Smees' is very much as an Italian would pronounce 'Smith, as, you know, the French call it 'Smeet. It will turn out that this Mr.

"No no Signore," hastily interrupted Captain Smeet; "not Jaqueomo, but Jaques Giovanni turned into Jaques by the aid of a little salt water." "Ah! I begin to understand you, Signore; you English have this usage in your language, though you have softened the word a little, in mercy to our ears. But we Italians are not afraid of such sounds; and I know the name.

"You are an Inglese, yourself, I trust, Signor Capitano what name shall I enter in my book, here?" "Jaques Smeet," answered the other, betraying what might have proved two very fatal shibboleths, in the ears of those who were practised in the finesse of our very unmusical language, by attempting to say "Jack Smith." "Jaques Smeet," repeated the vice-governatore "that is, Giacomo, in our Italian "

But seamanship and the altar are the best of friends, living quite independent of each other." "That I will answer for. It is much the same here, caro Vito Viti, though our mariners do burn so many lamps and offer up so many aves." "Your pardon, Signor Vice-governatore," interrupted the Signor Smeet, with a little earnestness; "this is the great mistake of your seamen in general.

Did I ever call her le Feu-Follet?" "Non always ze Ving-y-Ving; never anything else; but " "Your pardon, Signore; have the goodness to answer my questions. I called the felucca ze Ving-and-Ving; and I called myself le Capitaine Smeet; is it not true?" "Si Ving-y-Ving and il Capitano Smees Sir Smees, a signore of an illustrious English family of that name, if I remember right."

As I was going he touched my arm: "You will say de soul is parted from dat lill' bird. And yass; but" he let a gesture speak the rest. "I know," replied I; "you propose to make the soul seem to come back and leave us its portrait. I believe you will." Whereupon he gave me his first, faint smile, and detained me with another touch. "Msieu Smeet; when you was bawn?" "I? December 9, 1844.

"They are not particularly so," returned the sailor, with difficulty refraining from laughing in the vice-governatore's face; "Jaques Smeet' being so English, that we are the largest family, perhaps, in all Inghilterra. Half the nobles of the island are called Smeet', and not a few are named Jaques.

"And the name of your lugger, Signor Capitano Smeet?" suspending his pen over the paper in expectation of the answer. "Ze Ving-and-Ving"; pronouncing the w's in a very different way from what they had been sounded in answering the hails.

The only thing that one who understood the language would have been apt to advert to, was the circumstance that the words which the sailor pronounced "Jaques Smeet'" were written, plainly enough, "Jack Smith" an innovation on the common practice, which, to own the truth, had proceeded from his own obstinacy, and had been done in the very teeth of the objections of the scribe who forged the papers.

Word Of The Day

221-224

Others Looking