United States or Ghana ? Vote for the TOP Country of the Week !


Had he had the stuff of a soldier in him, he might have made his way to the Rocio and tried to put some energy into the officers, some spirit into the troops. But he had no one to encourage and support him. Such counselors as he had were all for flight. He stepped into his motor-car, set off for Cintra and Mafra, and is henceforth out of the saga.

The famous action against the ghosts in the Eyrbyggja Saga was not before a Christian court, and is too well known for quotation. Thorel v. Tinel. Action for libel in 1851. Mr. Dale Owen's incomplete version of this affair. The suit really a trial for witchcraft. Spectral obsession. Movements of objects. Rappings. Incidental folklore. Old G. Thorel and the cure. The wizard's revenge.

But no saga would be complete without the intervention of such extraneous forces: the need of them was always felt, in order to throw up the acts of heroes and heroines, and to invest their persons with an added importance.

In so far as the "Nibelungenlied" has forgotten most of the history of the youthful Siegfried, and knows nothing of his love for Brunhild, it is a torso, but so grand withal, that one hardly regrets the loss of these integral elements of the old saga. As it is a working over of originally separate lays, it is not entirely homogeneous, and contains not a few contradictions.

'Yes, said the old grumbler, mollified, 'that was a right good fight. 'Why don't you make a saga about it, then, instead of about right and wrong, and such things? 'Because I am turned philosopher. I shall go and hear that Alruna-maiden this afternoon. 'Well said. Let us go too, young men: it will pass the time, at all events. 'Oh, no! no! no! do not! you shall not! almost shrieked Pelagia.

But these two efforts of his genius are swamped by the purely original poems, such as ‘The Defence of Guenevere,’ ‘Jason,’ ‘The Earthly Paradise,’ ‘Love is Enough,’ ‘Poems by the Way,’ &c. And then come his translations from the Icelandic. Mere translation is, of course, easy enough, but not such translation as that in theSaga Library.” Allowing for all the aid he got from Mr.

The weakness of this feature of the story in the rímur has been observed by Panzer, who believes, nevertheless, that the rímur represent an earlier form of the story than the one in the saga.

The use of the word "Gullinhjalti" in the saga is not arbitrary or artificial, but a logical result of the situation; and, as the discussion of the matter has shown, the attempt to identify Gullinhjalti with the giant-sword in Beowulf is based on a mere superficial similarity, in which a substantial foundation is altogether lacking. The Bjarkarímur are a later composition than the Hrólfssaga.

In all these cases the thought is distinguishable from that of the Carnarvonshire sagas; for the offence is not given by the utterance of a personal name, but by incautious use of a generic appellation which conveys reproach, if not scorn. The heroine of a saga of the Gold Coast was really a fish, but was in the form of a woman.

To these reasons, besides others less obvious, we imagine this main inconsistency in Grettir's saga is to be ascribed. Nevertheless, it is worth observing that blunders of scribes may have in a measure been at work here.