Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 10, 2025


Surely here some weighty splendid thing is being revealed? But no; it means: "Answering spake unto her great glittering-helmeted Hector;" or tout simplement, 'Hector answered. And hardly can anyone open his lips, but it must be brought in with some variation of that sea-riding billow, or roll of drums: Ton d'emeibet epeita anax andron Agamemnon. Hos phato. Ten d'outi prosephe nephelegereta Zeus

And indeed a customer WAS there; a little hand was tapping on the counter with a pretty impatience; a pair of arch eyes were gazing at the boy, admiring, perhaps, his manly proportions through the homely and tightened garments he wore. "Ahem! sir! I say, young man!" the customer exclaimed. "Ton d'apameibomenos prosephe," read on the student, his voice choked with emotion.

whereafter at seven lines down we get again: Ten de meg' ochthesas prosephe nephelegereta Zeus; in all of which I think we do get something of primitivism and unskill. It is a preoccupation with sound where there is no adequate excuse for the sound; after the fashion of some orators, whom, to speak plainly, it is a weariness to hear.

So intent was he upon the volume before him that he never raised his head at our approach, but continued to read aloud, totally unaware of our presence. "Dr. Mooney, sir," said the servant. "Ton dapamey bominos, prosephe, crione Agamemnon" repeated the student, in an ecstasy, and not paying the slightest attention to the announcement. "Dr.

Or note how severe Milton, almost every time he alludes to Satan, throws some new light of majestic gloom, inner or outer, with a new epithet or synonym, upon his figure or his mind. Even of mere ancillaries and colorless lines, Homer will make you a resounding glory. What means this most familiar one, think you: Ten d'apameibomenos prosephe koruthaiolos Hector?

Here let the reader understand that, throughout the "Iliad," all speeches or commands, questions or answers, are introduced by Homer under some peculiar formula. For instance, replies are usually introduced thus: "But him answering thus addressed the sovereign Agamemnon;" or; in sonorous Greek: "Ton d' apameibomenos prosephe kreion Agamemnon;"

"What language!" he said; "how rich, how noble, how sonorous! prosephe podas " The customer burst out into a fit of laughter so shrill and cheery, that the young Student could not but turn round, and blushing, for the first time remarked her. "A pretty grocer's boy you are," she cried, "with your applepiebomenos and your French and lingo. Am I to be kept waiting for hever?"

This being premised, and that every one of the audience, though pretending to no Greek, yet, from his school-boy remembrances, was as well acquainted with these formule as with the scriptural formula of Verily, verily, I say unto you, &c., Sheridan, without needing to break its force by explanations, solemnly opened thus: "Ton d' apameibomenos prosephe Sheridanios heros."

or, again, according to the circumstances: "But him sternly surveying saluted the swift-footed Achilles;" "Ton d'ar', upodra idon, prosephe podas okus Achilleus."

Word Of The Day

abitou

Others Looking