United States or Saint Martin ? Vote for the TOP Country of the Week !


When and why the name of the Duke of Marlborough was substituted for that of the Duc de Guise has never been ascertained. See "Chansons Populaires," par Charles Nisard: Paris, Dentu, 1867. Tr. The day on which Theodore de Beze and Chaudieu arrived in Paris, the court returned from Rheims, where Charles IX. was crowned.

"Yes," was her reply. I have very little doubt that the story as here given is an old solar myth, worked up, perhaps, with the story of Cinderella, derived from a Canadian-French source. There are enough of these French-Indian stories in my possession alone to form what would make one of the most interesting volumes of the series of the Contes Populaires.

Silly Matt has a brother in Russia, according to M. Leger's Contes Populaires Slaves, published at Paris in 1882: An old man and his wife had a son, who was about as great a noodle as could be. One day his mother said to him, "My son, thou shouldst go about among people, to get thyself sharpened and rubbed down a little." "Yes, mother," says he; "I'm off this moment."

These chansons populaires of French Canada afford some evidence of the tenacity with which the people cling to the customs, traditions, and associations of the land of their origin. Indeed, a love for Old France lies still deep in the hearts of the people, and both young and old study her best literature, and find their greatest pride in her recognition of their poets and writers.

I do not attach very much importance to the courageous, though not always very intelligent movement of the Universités Populaires, where since 1886 a collection of amateurs, of fashionable people and artists, meet to make themselves heard, and pretend to initiate the people into what are sometimes the most complicated and aristocratic works of a classic or decadent art.

Hanoteau, Poèmes Populaires de la Khabyle, pp. 179-181, Du Jurgura. This song, composed by Mohammed Said or Aihel Hadji, is still repeated when one wishes to insult persons from Aith Erbah, who have tried several times to assassinate the poet in revenge. Sometimes two rival singers find themselves together, and each begins to eulogize himself, which eulogy ends in a satire on the other.

This exhaustive publication is named "Der Marchen des Papyrus Westcar." Moreover, Maspero has given a current translation in the "Contes Populaires," 2nd edit. pp. 53-86. The scheme of these tales is that they are all told to King Khufu by his sons; and as the beginning is lost, eight lines are here added to explain this and introduce the subject.

All kinds of songs are represented; the rondeaux of children whose inspiration is alike in all countries: Hanoteau, Poésies Populaires de la Khabylie du Jurgura, Paris, 1867, 8vo. "Oh, moonlight clear in the narrow streets, Tell to our little friends To come out now with us to play To play with us to-night. If they come not, then we will go To them with leather shoes.

The panther galloped away as if she was mad, and flung herself into the nearest lake, but every time she raised her head, the bees stung her afresh so at last the poor beast was drowned altogether. The Little Hare Contes populaires des Bassoutos. Recueillis et traduits par E. Jacottet. Paris: Leroux, Editeur.

Thomas J. Hutchinson, "On the Chaco and other Indians of South America," Transactions of the Ethnological Society of London, N.S. iii. p. 327. Amongst the Lengua Indians of the Paraguayan Chaco the marriage feast is now apparently extinct. Revue des Traditions Populaires, xv. p. 471. Taboo and the Perils of the Soul, pp. 145 sqq. E.J. Eyre, op. cit. ii. 295.