United States or Honduras ? Vote for the TOP Country of the Week !


'Imberbus juvenis, tandem custode remoto, Gaudet equis canibusque, et aprici gramine campi. 'The youth, whose will no froward tutor bounds, Joys in the sunny field, his horse and hounds. FRANCIS. Horace, Ars Poet. 1. 161. Henry VI, act i. sc. 2. See ante, i. 468, and iii. 306.

I hardly know an instance in poetry of so great an effect produced by means so simple. There is something irresistibly pathetic in the lines "Qualis erat populi facies, clamorque faventum Olim cum juvenis " and something unspeakably solemn in the sudden turn which follows "Crastina dira quies " There are two passages in Lucan which surpass in eloquence anything that I know in the Latin language.

Col is quite the Juvenis qui gaudet canibus . He had, when we left Talisker, two greyhounds, two terriers, a pointer, and a large Newfoundland water-dog. He lost one of his terriers by the road, but had still five dogs with him. I was very ill, and very desirous to get to shore.

"Oh! my nether garments," thought I. "Quantus sudor incrit Bedoso, to restore you to your pristine purity." "But, whence come you?" said my host, who cherished rather a formal and antiquated method of speech. "From the Pythian games," said I. "The campus hight Newmarket. Do I see right, or is not yon insignis juvenis marvellously like you?

"Oh! my nether garments," thought I. "Quantus sudor incrit Bedoso, to restore you to your pristine purity." "But, whence come you?" said my host, who cherished rather a formal and antiquated method of speech. "From the Pythian games," said I. "The campus hight Newmarket. Do I see right, or is not yon insignis juvenis marvellously like you?

As the jaded Merryman uttered them to the old gentleman with the whip, some of the old folks in the audience, I daresay, indulged in reflections of their own. There was one joke I utterly forget it but it began with Merryman saying what he had for dinner. He had mutton for dinner, at one o'clock, after which "he had to come to business." And then came the point. Walter Juvenis, Esq., Rev.

Deinde Pullus Aquilæ nidificabit in summa rupe totius Britanniæ: nec juvenis occidet, nec ad senem vivet. This, in an old copy, is Englished thus: 'After then, shall come through the south with the sun, on horse of tree, and upon all waves of the sea, the Chicken of the Eagle, sailing into Britain, and arriving anon to the house of the Eagle, he shall shew fellowship to them beasts.

Indole proh quanta juvenis, quantumque daturus Ausoniae populis ventura in saecula civem. Ille super Gangem, super exauditus et Indos, Implebit terras voce; et furialia bella Fulmine compescet linguae. This was what was said of the predecessor of the only person to whose eloquence it does not wrong that of the mover of this bill to be compared.

Apud plurimas tribus juventutem utriusque sexus sine discrimine concumbere in usus est. Si juvenis forte indigenorum coetum quendam in castris manentem adveniat ubi quaevis sit puella innupta, mos est; nocte veniente et cubantibus omnibus, illam ex loco exsurgere et juvenem accedentem cum illo per noctem manere unde in sedem propriam ante diem redit.

'After, the Chicken of the Eagle shall nestle in the highest rock of all Britain: nay, he shall nought be slain young; nay, he nought come old. Another Latin copy renders the last verse thus: Deindè pullus Aquilæ nidificabit in summo rupium, nec juvenis occidetur, nec ad senium perveniet.