Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Uppdaterad: 19 maj 2025
Tåreströmmar flöda på hans kinder. Och den smärta makan vid hans anblick Nalkas blygsamt sin gemål och herre, Nalkas blyg och frågar honom sakta: "Gode herre, säg, hvad har dig drabbat Nu, då tårar strömma dig på kinden?" Henne svarar Gojko Merljavtschevitsch: "Ondt, för mycket ondt, min trogna maka!
Kärleken mellan tvenne motkönade individer utsmyckas som det skönaste, viktigaste, ädlaste i livet. Det är ju rentav äckligt! Kärleken till makan ställes över kärleken till människosläktet, framåtskridandet, vetenskapen! Det är alldeles galet, ty makan kan föda barn utan kärlek, men framåtskridandet behöver vår kärlek odelad för att komma någon vart.
Lundstedt hade avlämnat sin värd i Svärdsbro, sedan han bultat opp den bekymrade makan, och utan att avvakta tillfället att göra hennes närmare bekantskap gått till gästgiveriet med snabba steg för att beställa skjuts till Södertälje. Som det fanns hästar inne, satt han snart på en ny liten pinnkärra och ruskade i väg norrut mot hans längtans mål.
Lundstedt hade avlämnat sin värd i Svärdsbro, sedan han bultat opp den bekymrade makan, och utan att avvakta tillfället att göra hennes närmare bekantskap gått till gästgiveriet med snabba steg för att beställa skjuts till Södertälje. Som det fanns hästar inne, satt han snart på en ny liten pinnkärra och ruskade i väg norrut mot hans längtans mål.
När sig Dmitar ser i denna våda, Löser han af hästen genast sadeln, Fäster den vid fjäderprydda klubban Och beger sig raskt till fots till slottet. Och han kallar strax den trogna makan: "Angelija, du min trogna maka! Kanske har du ej min bror förgiftat?" Och hon svarar gladt sin make detta: "Nej, förgiftat har jag ej din broder; Med din broder har jag dig försonat."
Brefvet då löste älskade makan, Och såsom svar hon talte till falken: "Hälsa från mig den sköna Ilija, Bed, att han ej uppskjuter sin hemfärd. Doftande rosor blomma i trädgåln; Ack, men med hvem, med hvem dem plocka? Muntert på gården ropar där falken, Ack, men hvem lockas med mig att jaga?" Tvenne unga älskade hvarandra, Tvådde båda sig i samma vatten, Torkade med samma duk sig båda.
Angelija, sin gemål, han ropar: "Angelija, du min trogna maka, Mottag detta gift och ge åt Bogdan! Dock, ifall du ej min önskan fullgör, Vänta mig ej mer i hvita borgen." När den trogna makan slikt förnummit, Går hon med sig själf till råds bekymrad, Pröfvar, tänker och sig själf tilltalar: "Gråa gök, hvad skall väl blifva af dig?
»Lundbom, Lundbom, vad säger du!» väsnades den hulda makan. »Det är ju oanständigt!» »Nå, så för fåglarna, bed dem byta om, fastän jag inte kan inse, varför hon skall hålla honom om livet!» Frun var nära att svimma, men hon gjorde det inte, ty hon hade ett värv att utföra här i världen först.
Men åter slötos den sårades ögon af matthet, och åter gick den unga makan och satte sig vid hans sida. Hon vakade öfver hans slummer, hon jagade från honom hvarje fluga och fläktade svalka öfver hans brännande kind, men när han åter uppslog ögat, var redan Wainahée som en fläkt försvunnen.
Minnas ni, vad det betyder, när hans purpurstövel blir kastad framför väringarna? Kejsaren är död! Alla veta ni, att han länge varit sjuklig. Prästerna förbjödo honom att dricka vin och läkarna att dricka vatten. Därför lät han i afton bjuda sig en sorbet. Vad som fanns på botten i den bägaren, vet kanske den tröstlöst sörjande makan, kanske den fromme patriarken, men vi väringar veta ingenting.
Dagens Ord
Andra Tittar