United States or Jordan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Författaren inskickade ett kort genmäle till provinstidningen av följande lydelse: »Herr Redaktör. En anonym bedömare i Eder aktade tidning, som flera ställen kallar sig Vi, har behagat hedra mitt demokratiska manifest med smädelser.

När Karmides fram emot midnatten styrde kosan hem, väntade utanför hans dörr en slav, som höll vid tygeln en ridhäst, prokonsulns kappadokiske Akilleus. Slaven räckte Karmides ett brev, som han läste vid skenet från vestibulens lampa. Det hade följande lydelse: »Annæus till Karmides. Måtte det blida ödet foga, att detta brev råkar i sin ägares hand och vänligt emottages av honom!

Äfven från det nordiska »föregångslandet» finner man uti en facktidskrift från 1897 en notis af följande lydelse: »Firman Hans Cappelens Enke i Skien, bl.a. egare till den elektrolytiska soda- och klorkalkfabriken Gjemsö-Kloster, har inställt sina betalningar».

Slutet af artikeln har följande lydelse: "Sannerligen, det återstår mycket att göra alla dessa områden mycket, att kanske intet annat land i Europa i närvarande tid är jämförelsevis rikt framtid som de båda skandinaviska; ty intet bland dem alla bär inom sig en sådan rikedom af ännu obrukade näringskällor. Det kräfves utan tvifvel ansträngning, andlig och kroppslig, att upptaga dem.

Och de korsfäste honom och delade sedan hans kläder mellan sig, genom att kasta lott om vad var och en skulle . Och det var vid tredje timmen som de korsfäste honom. Och den överskrift som man hade satt upp över honom, för att angiva vad han var anklagad för, hade denna lydelse: »Judarnas konungOch de korsfäste med honom två rövare, den ene hans högra sida och den andre hans vänstra.

Den dikt, som förekommer i kapitlet » Sorgbarn », får först i tredje upplagan sin n. v. lydelse; förut löd den helt olika, sålunda: »Vredgas icke, goda moder, gråt ej heller, goda moder, om du icke är en syster till den mörka nattens skyar; ty när nattens skyar vredgas, fräsa blixtar över världen, och den vida världen bävar ty när nattens skyar gråta, förrinna de i tårar, försvinna de i tårar, och de äro icke mera

slängde han tidningen i ett hörn, reste sig, sårad i sitt innersta, och förbannade i otryckbara ordalag dels de tre damerna, som endast velat åt hans vinst, dels, och ännu mera, den omständigheten, att han icke hade någon lott. Sedan detta var väl uträttat, satte han sig åter och skrev tre brev, alla av samma lydelse: Min fröken!

Och inte blev jag mycket gladare när jag med första posten fick en biljett av följande lydelse: Bäste herr Wall! Tusen tack för referatet. Det var just vad jag ville ha, men som jag uppgivit allt hopp om. Ni blir väl inte ond när ni får höra, att ’direktör Bensons dotter’ i verkligheten är ’Morgonskriets’ nya kvinnliga medarbetare.