United States or Finland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men vi voro nöjda som två barn, och hon skrattade åt sig själv, därför att hennes gång var osäker, att hennes ben ville vika sig under henne när hon gick, skrattade med ett litet sjukt, men innerligt lyckligt skratt, som gjorde mig glad att stödja henne. »Vad jag är lycklig nu igen, Georg», sade hon, när vi åter gingo in. »Och du ska också bliva det förde jag henne uppför trappan.

Hon talade om allt, såsom ett barn talar till sin mor eller en vän till sin vän. Hennes ord kommo från hjertat och till hjertat gingo de äfven. Frun hörde henne med deltagande godhet, men först i nästa vecka sade hon att arbete skulle lemnas ut. Och det skulle inte förslå långt, endast för en mark i veckan.

fort kamraterna, de forna supbröderna gingo ut från dörren, gick enrisröken ut från öppnade spjäll, att det bolmade ur skorstenen, och skurvattensfloden torkade som genom ett underverk, tack vare viska och trasor. I stället kokade der snart en puttrande rågmjölsgröt i lilla jerngrytan, och Rellu fick en kyss af varma, fylliga läppar.

Samma stillhet och frid lade sig äfven öfver allt omkring honom, lifvet likasom afstannade i dödens närhet, besökande kommo och gingo med ljudlösa steg. Det dånade ihåligt, locket spikades igen. Den der stora grofva karlen i sina tjocka vadmalskläder hade ingen försyn eller fruktan för att störa den sofvandes ro. Klockorna ringde.

Ja, knaka du, skrälle, mumlade gumman, lite andrum får du unna mig. Hon lade huvudet sned och kikade kisande ned i dalen. Nog rörde det sig i allövet, men det var väl fåren som rumsterade där utan gumse. Och kalvarna gingo just nu ur lagårdsdörren; det var Basses göra att driva dem i vall och Larsens ungar hängde väl i hälarna honom.

Härpå svarade gästgivarn ingenting, och gumman vände sig om för att utforska tystnaden, återfann hon det gamla Larsansiktet med sju sorger hängande i ögonhåren. Mor i Sutre sade: Och det kan väl inte skada, att jag får höra sanningen av er till sist. nu ut mer er, pojkar, jag får vara i fred. Men slå er inte till olycka. De gingo, gästgivarn först, säker foten.

Josua, Nuns son, sände hemligen ut två spejare från Sittim och sade: »Gån och besen landet och JerikoDe gingo åstad och kommo in i ett hus där en sköka bodde, vid namn Rahab, och där lade de sig till vila.

tego de och gingo bort ifrån honom, eftersom ingen hade hört huru det verkligen hade gått till. Men Jeremia fick stanna i fängelsegården ända till den dag Jerusalem blev intaget.

En bandhund, som sluppit kedjan, en smörtjärnehäst, som vältrar sig med alla fyra i vädret klöfverfältet, eller en fluga, som lefvande sluppit ur gräddskålen, kunna ej hysa en renare fröjd eller visa en uppsluppnare glädje än vi, der vi gingo tryckte under bördan af vår packning och den stekande hettan i dalen. Vi voro: Fria från modeskräp, fria från allt slags släp , stadssnack och bråk.

Hararna, i hvit vinterdräkt rutade snön med lustiga spår tre och tre, i knippen som ett broderadt mönster. Räfvarnas spår gingo fram i rak linje med runda små hål. Och !