United States or Lesotho ? Vote for the TOP Country of the Week !


Annæus, fortfor Eusebia, är det sant, att kätteriets huvud, Atanasios, varit sedd i dessa nejder? Vad vet jag mer än ryktet? Vad kan jag göra mer än skicka befallning till alla ämbetsmän i Akaja att efterspana och gripa honom? O, dessa statssaker, de utmärgla mig ... småningom.

Eusebia är mycket ombytlig.... Och du är själva troheten! Och hon har förmodligen, tillade Karmides, en älskvärdare proselyt i sikte. Se här är Myro! äntligen!... Välkommen, du fjärde bland Behagens gudinnor!

Därefter kom ordningen till Klemens att tala om sin barndom. Klemens yppade för Eusebia, huru varmt han längtade att lära känna sina föräldrar, ifall de ännu vore vid liv. Man hade sagt honom, att hans moder måste varit en grym kvinna. Han ville icke tro det.

Du skall finna bundsförvanter, min Eufemios, i vår fromma Eusebia, som lyckats tillvinna sig Hermiones fulla förtroende; i Klemens, min olycklige fosterson, som dagligen bestormar henne med böner, att hon skall låta döpa sig, samt framförallt i hennes egen genom sorger förkrossade sinnesstämning. Det gives ännu en omständighet, som skall bidraga att beveka henne.

Klemens rördes av denna plötsliga ödmjukhet, och även hans ögon tårades, samma gång som han kände innerlig glädje över denna väckelse, vars medel han varit. Eusebia reste sig upp, men Klemens' hand, som hon fattat, höll hon ännu emellan sina, hon återvände till soffan och överväldigad av sinnesrörelse nedsjönk där.

Eusebia omtalade för Klemens sin barndomshistoria, som företedde många rörande drag. Hon var född i rikedomens och överflödets sköte, men hade likväl prövat åtskilliga motgångar, som kunde taga ett känsligt hjärtas medlidande i anspråk.

Hoppas icke en hastig framgång! Jag känner genom eusebia, att Hermione avskyr kyrkan. Teodoros har ingjutit sitt gift i hennes själ. O, denne Teodoros har skadat oss mer än du anar. Hon vill icke tro, att andens nådeverkningar våra hjärtan äro bundna vid vissa yttre handlingar.

Annæus Domitius ämnade för övrigt i god tid skudda stoftet av sina fötter och förflytta sig med sin sköna Eusebia till Korint, dit viktiga, ouppskjutliga statsfrågor naturligtvis kallade honom.

Där skola vi mötas en gång om dagen, när vi hämta vatten. Vi skola hälsa varandra, bedja tillsammans och skiljas för att nästa dag än en gång återse varandra vid samma tid och samma ställe. Men om någondera förgäves väntar den andre, sade Klemens, är det ett tecken, att brodern eller systern är sjuk ... Eller död, sade Eusebia. O, måtte detta icke ske!

Du skall vara min förtrogne och höra varje svaghet, varje syndig tanke, som uppstår i min själ. Det är en sådan öm och förtrogen biktfader jag efterlängtat och funnit i dig. Ack, kom ofta och snart till din syster, älskade Klemens! Huru länge Eusebia hade avvaktat detta ögonblick, hon öppet och utan förlägenhet kunde uttala dessa ord: älskade Klemens!