Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 21, 2025
At last there was but one kayak still out, and when that one came in, they told him the same thing: "Qasiagssaq has actually got a big seal." But this last man said when they told him: "I got a big black seal to-day, and hauled it up on an island. But when I went back to fetch it, it was gone."
And seeing her husband come home in such a case, his wife said to the others: "An iceberg has calved right on top of Qasiagssaq, so that he barely escaped alive."
But being so strong, he soon became filled with the desire to be feared, and began catching hold of children and crushing them. And therefore his fellow-villagers harpooned him one day when he was out in his kayak. All this we have heard tell of Kâgssagssuk. Qasiagssaq, men say, was a great liar. His wife was called Qigdlugsuk.
And all she saw was that there was much carrion of ravens on Qasiagssaq's rubbish heap. Suddenly Qasiagssaq cried out: "Ah! One of them has got away again!" He had caught a raven in his snare. His wife cooked it, and their lamp was a shoulder-blade, and another shoulder-blade was their cooking pot, and when that meat was cooked, Qigdlugsuk's mother was given raven's meat to eat.
Once he heard that there lived an old couple in another village, who had lost their child. So Qasiagssaq went off there on a visit. He came to their place, and went into the house, and there sat the old couple mourning. Then he asked the others of the house in a low voice: "What is the trouble here?" "They are mourning," he was told. "What for?" he asked.
And at the same moment he noticed that one of his fellow-villagers was towing a big black seal over to an island, to land it there before going out for more. When that seal had been brought to land, Qasiagssaq rowed round behind the man, and stole it, and towed it back home. His wife was looking out for him, going outside every now and then to look if he were in sight.
One day Qasiagssaq set out to visit them. He came to their place, and when he entered into the house, it was quite dark, because they had no blubber for their lamp, and the little child was crying, because it had nothing to eat. Qasiagssaq cleared his throat loudly and said: "What is the matter with him?" "He is hungry, as usual," said the mother.
But when his wife heard this, she said to him: "When Qasiagssaq does such things, one cannot but feel shame for him." "Hrrrr!" said Qasiagssaq, as if to frighten her. After that he lay still for a long while, waiting for his knees to heal, and when at last his knees were well again, he began once more to go out in his kayak, always without catching anything, as usual.
His wife was looking out for him as usual, shading her eyes with her hands, and when at last she caught sight of his kayak, and it came nearer, she could see that it was Qasiagssaq, rowing very slowly. And when then he reached the land, she said: "What has happened to you now?" "An iceberg calved."
"They have lost a child; their little daughter died the other day." "What was her name?" "Nipisartángivaq," they said. Then Qasiagssaq cleared his throat and said in a loud voice: "To-day my little daughter Nipisartángivaq is doubtless crying at her mother's side as usual." Hardly had he said this when the mourners looked up eagerly, and cried: "Ah, how grateful we are to you!
Word Of The Day
Others Looking