United States or Åland ? Vote for the TOP Country of the Week !


It happened this evening that the sentiment of these airs, 'Che faro senza Eurydice? and 'Ho perduto il bel sembiante', in both of which the singer pours out his yearning after his lost love, came very close to Caterina's own feeling. But her emotion, instead of being a hindrance to her singing, gave her additional power.

Going to see them a second time, the Doctor was received by the whole family with much cordiality. He says Faustina was very intelligent, animated, and curious concerning what was going on in the world. She had a wonderful store of musical reminiscences, and showed remains of the splendid beauty for which her youth was celebrated. But her voice was all gone. Dr. Burney asked her to sing. "Ah! Non posso; ho perduto tutte le mie facolt

It was repeated; and then came, 'Ho perduto', which Sir Christopher encored, in spite of the clock, just striking nine. When the last note was dying out he said 'There's a clever black-eyed monkey. Now bring out the table for picquet. Caterina drew out the table and placed the cards; then, with her rapid fairy suddenness of motion, threw herself on her knees, and clasped Sir Christopher's knee.

I delivered Her Majesty's letter. Before she opened it, she exclaimed, "'O Dio! tutto e perduto e troppo tardi'! Oh, God! all is lost, it is too late!" I then gave her the cipher and the key. In a few minutes I enabled her to decipher the letter. On getting through it, she again exclaimed, "'E tutto inutile'! it is entirely useless! I am afraid they are all lost.

I delivered Her Majesty's letter. Before she opened it, she exclaimed, "'O Dio! tutto e perduto e troppo tardi'! Oh, God! all is lost, it is too late!" I then gave her the cipher and the key. In a few minutes I enabled her to decipher the letter. On getting through it, she again exclaimed, "'E tutto inutile'! it is entirely useless! I am afraid they are all lost.

'Ah, you black-eyed monkey, he said, fondly stroking her cheek; 'so you have been running off with Maynard, either to torment or coax him an inch or two deeper into love. Come, come, I want you to sing us "Ho perduto" before we sit down to picquet.

Caterina was singing the very air from the Orfeo which we heard her singing so many months ago at the beginning of her sorrows. It was 'Ho perduto', Sir Christopher's favourite, and its notes seemed to carry on their wings all the tenderest memories of her life, when Cheverel Manor was still an untroubled home.

The merit of this discovery belongs to Francesco Zicari, whose paper, 'Sulla scoverta dell' originale italiano da cui Milton trasse il suo poema del paradiso perduto, is printed on pages 245 to 276 in the 1845 volume of the Naples 'Album scientifico- artistico-letterario' now lying before me.

I will therefore refer to the originals those who wish to go into the subject more fully, warning them, en passant, that they may find the task of verification more troublesome than it seems, owing to a stupid mistake on Zicari's part. Now Rolli's 'Paradiso Perduto' is a well-known work which was issued in many editions in London, Paris, and Italy throughout the eighteenth century.

'To be sure he can, returned the officer: 'he says it's you! 'Perduto son' io!