Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: April 7, 2025
It is difficult to see whence you have derived the language, ideas and imagery of your poetry, which cannot be classed in any definite style. It is a pity, for there is no want of harmony. You must renounce these novelties which would lead astray our national genius. Read our masters, Delille, Parny, Michaud, Reynouard, Luce de Lancival, Fontanes; these are the poets that the public loves.
PARNY, a vulgar word for rain, is supposed to have come into England from the "Anglo-Indian" source, but it is more likely that it was derived from the Gipsy panni or water. "Brandy pawnee" is undoubtedly an Anglo-Indian word, but it is used by a very different class of people from those who know the meaning of Parny.
'Parny, he exclaims, 'is the most beastly, the most detestably wicked and blasphemous of all the writers who have ever disgraced literature.
Even if my colleagues still write a little sometimes, they never read. They are of the opinion of Parny, who said, To be the least wise in order to become the most wise this is precisely what those Buddhists are aiming at without knowing it. If there is any wiser wisdom than that I will go to Rome to report upon it.... And all this because Monsieur Gelis happened to ring the bell!
Catholicism, however, has no more reason to be pleased with the loose scenes presented in this work, than christianity, in general, has with the licentious pictures of PARNY; but GUDIN is far less dangerous to Rome, because he will be less read. Several authors have devoted their labours to Tragedy, during the course of the revolution.
Monsieur de Parny, whose hair he cut, gave him the name of Marius, infinitely superior, you perceive, to the Christian names of Armand and Hippolyte, behind which patronymics attacked by the Cabot evil are wont to hide. All the successors of Cabot have called themselves Marius. The present Marius is Marius V.; his real name is Mongin.
The critic observes, a propos of this fact, 'It is, we believe, peculiar to Lady Morgan's works, that her English readers require an English translation of her English, and her French readers a French translation of her French. This was a fair hit, as also was the ridicule thrown upon such sentences as 'Cider is not held in any estimation by the veritables Amphitryons of rural savoir faire. Croker professes to be shocked at Lady Morgan's mention of Les Liaisons Dangereuses, having hitherto cherished the hope that 'no British female had ever seen this detestable book'; while his outburst of virtuous indignation at her mention of the 'superior effusions' of Parny, which some Frenchman had recommended to her, is really superb.
From this school have issued two modern epic poems: La guerre des dieux payens contre les dieux chretiens, by PARNY and La conquete de Naples, by GUDIN. The former is distinguished by an easy versification, and an imagination jocose and fertile, though, certainly, far too licentious. Educated in the school of DORAT, he possesses his redundance and grace, without his fatuity.
Pierre, their Condorcet, their Parny, their Necker, who had not even the decent feeling to know Italian, and who bowed and smiled and doubtless mixed him up with Metastasio and Goldoni when introduced by the Countess to so odd a piece of provincialism as an Italian poet. "Does Monsieur write comedies or tragedies?"
That fact is sufficient to show the sound and healthy school of poesy to which he belonged; Luce de Lancival, Parny, Saint-Lambert, Rouche, Vigee, Andrieux, Berchoux were his heroes.
Word Of The Day
Others Looking