United States or Albania ? Vote for the TOP Country of the Week !


There was nothing remarkable in the meal itself; but the hospitality of our host, more Danish than Icelandic, reminded me of the heroes of old. It was evident that we were more at home than he was himself. The conversation was carried on in the vernacular tongue, which my uncle mixed with German and M. Fridrikssen with Latin for my benefit.

Our last evening was spent in intimate conversation with M. Fridrikssen, with whom I felt the liveliest sympathy; then, after the talk, succeeded, for me, at any rate, a disturbed and restless night. At five in the morning I was awoke by the neighing and pawing of four horses under my window. I dressed hastily and came down into the street.

Hans was finishing our packing, almost as it were without moving a limb; and yet he did his work cleverly. My uncle made more noise than execution, and the guide seemed to pay very little attention to his energetic directions. At six o'clock our preparations were over. M. Fridrikssen shook hands with us. My uncle thanked him heartily for his extreme kindness.

"I am very sorry," said M. Fridrikssen, "that my engagements will not allow me to absent myself, or I would have accompanied you myself with both pleasure and profit." "Oh, no, no!" replied my uncle with great animation, "we would not disturb any one for the world, M. Fridrikssen.

"Indeed!" replied M. Fridrikssen, "why we possess eight thousand volumes, many of them valuable and scarce, works in the old Scandinavian language, and we have all the novelties that Copenhagen sends us every year." "Where do you keep your eight thousand volumes? For my part " "Oh, M. Liedenbrock, they are all over the country. In this icy region we are fond of study.

I constructed a few fine Latin sentences to express my cordial farewell. Then we bestrode our steeds and with his last adieu M. Fridrikssen treated me to a line of Virgil eminently applicable to such uncertain wanderers as we were likely to be: "Et quacumque viam dedent fortuna sequamur." "Therever fortune clears a way, Thither our ready footsteps stray."

Hamburg, the house in the Königstrasse, my poor Gräuben, all that busy world underneath which I was wandering about, was passing in rapid confusion before my terrified memory. I could revive with vivid reality all the incidents of our voyage, Iceland, M. Fridrikssen, Snæfell.

If you will consent to be a corresponding member, Herr Liedenbrock, you will be giving us great pleasure." My uncle, who had already joined about a hundred learned societies, accepted with a grace which evidently touched M. Fridrikssen. "Now," said he, "will you be kind enough to tell me what books you hoped to find in our library and I may perhaps enable you to consult them?"

My uncle's eyes and mine met. He hesitated. This direct question went to the root of the matter. But after a moment's reflection he decided on speaking. "Monsieur Fridrikssen, I wished to know if amongst your ancient books you possessed any of the works of Arne Saknussemm?" "Arne Saknussemm!" replied the Rejkiavik professor.

Hyaltalin, the first medical man of the place, being of the party. M. Fridrikssen was not there. I learned afterwards that he and the Governor disagreed upon some question of administration, and did not speak to each other. I therefore knew not a single word of all that was said at this semi-official dinner; but I could not help noticing that my uncle talked the whole time.