United States or Cyprus ? Vote for the TOP Country of the Week !


And he departed secretly, leaving for Count Waldstein a letter at once tender, proud, honest and irritating. Waldstein laughed and said he would return. Casanova waited in ante-chambers; no one would place him either as governor, librarian or chamberlain. He said everywhere that the Germans were thorough beasts.

Casanova had made strong ropes by tying together sheets, towels, and whatever else would serve. Now, since there was nothing to be done till the moon sank, he sat down and wrote a courteous letter to the Inquisition, explaining his reasons for attempting to escape.

Guided by a faint glimmer of light, Casanova made his way to one of the windows and opened it. He looked out upon a black abyss, and, having no knowledge of the locality, and no inclination to adventure himself into unknown regions, he immediately abandoned all idea of attempting to climb down.

This fanciful romance, which included philosophic and theological discussions, was the original work of Casanova and not a translation. It was criticized in 1789 by a literary journal at Jena. Preserved at Dux were several manuscripts with variants of 'Icosameron' and also an unpublished reply to the criticism.

As I was leaving His Holiness's palace, I was accosted by an old abbe, who asked me respectfully if I were not the M. Casanova who had escaped from The Leads. "Yes," said I, "I am the man." "Heaven be praised, worthy sir, that I see you again in such good estate!" "But whom have I the honour of addressing?" "Don't you recollect me? I am Momolo, formerly gondolier at Venice."

Gladly opening her heart to him, the girl told him that she was not well off; that she was in love with an usher who was likewise poor; that his father and her own mother were both unwilling to give their consent to so inauspicious a union. Casanova promptly declared himself ready to help matters on.

Casanova turned away, and for the moment wrapped himself in his cloak once more, for though the sun was already piercing the morning mists, the air was chill. Long shadows lay across the fields, cast by the sparse trees on the hill-top. For an instant Casanova wondered whether someone might not come down the path. Doubtless it was used only by Olivo and the members of his household.

Yielding to the suggestion, Casanova handed Lorenzo a copy of Peteau's "Rationarium," and received next morning, in exchange, the first volume of Wolf. Within he found a sheet bearing in six verses a paraphrase of Seneca's epigram, "Calamitosus est animus futuri anxius."

"Jacques Casanova." In reference to Casanova's ironic remark about his escape from England, see his conversation, on the subject of "dishonor," with Sir Augustus Hervey at London in 1763, which is given in the Memoirs. Scattered through the Memoirs are many of Casanova's thoughts about his old age.

"It is indeed unfortunate," said Casanova, flattered in spite of himself, "that people's paths so often cross too late in life." "Not yet too late!" exclaimed the Marchese. "There are certain respects in which I shall not be loath to avow myself vanquished before the fight begins. But as regards games of chance, my dear Chevalier, we are perhaps both of us precisely at the age...."