United States or Côte d'Ivoire ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hon gick upp alla höga berg och bort under alla gröna träd och bedrev där otukt. Och jag tänkte att sedan hon hade gjort allt detta, skulle hon vända tillbaka till mig. Men hon vände icke tillbaka. Och hennes syster Juda, den trolösa kvinnan, såg det.

Men när detta begynner ske, mån I resa eder upp och upplyfta edra huvuden, ty nalkas eder förlossningOch han framställde för dem en liknelse: »Sen fikonträdet och alla andra träd. När I fån se att de skjuta knopp, veten I av eder själva att sommaren redan är nära. Likaså, när I sen detta ske, kunnen I ock veta att Guds rike är nära.

Det hade slagit Alrik mest att den främmandes ögon kunde ha samma uttryck, att hennes arm kunde ha samma gest, när hon lade handen hans knä, och denna jämförelse spände sig som en tråd mellan det förgångna och det närvarande, och allt som låg emellan upphörde att finnas.

Vi äro frukter onda träd, ha de sagt mig, och för oss finns därför ingenting att hoppas. Jag kunde inte svara dem, att det var osant, vad de sade mig, men heller inte, att det var sant. Bröder äro inte lika bröder och söner inte lika fäder, ty om de också äro lika i mycket, äro de sällan det i allt. Just skillnaden kan vara uppenbar, att närmsta frände ibland blir närmsta ovän.

Men det stod skrivet i stjärnorna att jag inte skulle julfrid, ty själva julaftonsmorgonen, när jag som bäst funderade vad jag skulle hugga för träd till julgran, anlände en löpare med bud att Hans Majestät Konung Majumba var i antågande för att göra en visit hos den vita pampen. blev det liv i luckan.

Kyrkan hade han redan klar för sig, att den var urskogen, i vilken hedningarna offrade människor, pelarne voro träd och valven grenarne, men orgeln var orgeln.

De finna ju intet bete. Ja, också fårhjordarna lida under skulden. Till dig, HERRE, ropar jag, nu en eld har förtärt betesmarkerna i öknen och en eldslåga har förbränt alla träd marken. Ja, också markens djur ropa med trängtan till dig, eftersom vattenbäckarna äro uttorkade och betesmarkerna i öknen äro förtärda av eld.

Men han lydde brodern, liksom han alltid brukade göra. Tillsammans gingo de nu bort till skogen och snart hade de funnit ett präktigt träd, under hvars breda, skuggrika grenar de i allsköns ro kunde läsa sina läxor. sutto de ganska länge och till slut upprepade de för hvarandra hvad de läst för att öfvertyga sig om att det satt fast i minnet.

När hon nu skulle föda, se, funnos tvillingar i hennes liv. Och i födslostunden stack den ene fram en hand; tog hjälpkvinnan en röd tråd och band den om hans hand och sade: »Denne kom först framMen när han därefter åter drog sin hand tillbaka, se, kom hans broder fram; och hon sade: »Varför har du trängt dig framOch han fick namnet Peres.

Det hade slagit Alrik mest att den främmandes ögon kunde ha samma uttryck, att hennes arm kunde ha samma gest, när hon lade handen hans knä, och denna jämförelse spände sig som en tråd mellan det förgångna och det närvarande, och allt som låg emellan upphörde att finnas.