United States or Central African Republic ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hvorfor ser du saa underligt paa mig?“ udbrød hun angst. „Stoler du ikke paa mig? Frygter du for, at jeg ved min Nærværelse skal svække dit Mod? Tro dog ikke det! Hvis du ikke var, netop som du er saa kunde jeg slet ikke elske dig! Da David fortalte om alle de Farer, der truede dig i Dubravnik, og den Maade, hvorpaa du tog dem, skælvede jeg rigtignok; men jeg følte mig tillige stolt og lykkelig!

En søndag efter gudstjenesten begyndte ogsaa mandfolkene at samtale om alle disseklubs“. Gamle N. B. Olson fortalte at han hjemme hadde flere bøker som en lærd professor hadde skrevet, og der stod at menigheten var egentlig forening nok; ti den var den rette form for Guds rike paa jorden.

Jeg fortalte, jeg fortalte alt, og jeg fortalte bare Sandhed. Jeg gjorde intet værre end det var, det var ikke min Agt at vække hendes Medlidenhed; jeg sagde også, at jeg havde stjålet fem Kroner en Aften. Hun sad og lytted med gabende Mund, bleg, bange, aldeles forstyrret i de blanke Øjne.

Jeg sad der med Tårer i Øjnene og hikked efter Ånde, helt fra mig selv af febersk Lystighed. Jeg begyndte at tale højt, fortalte mig selv om Kræmmerhuset, eftergjorde den stakkels Konstabels Bevægelser, kiged ind i min hule Hånd og gentog atter og atter for mig selv: Han hosted, da han kasted det! Han hosted, da han kasted det!

Meddelelsen om det natlige Besøg i Advokatens Hus gjorde et stærkt Indtryk paa Vennerne; men man tog dog Sagen forholdsvis roligt, efter at man havde faaet at vide, at der intet kompromitterende var fundet, og at Repin ikke var arresteret. Georg fortalte derpaa Tania, hvorledes de to ogsaa nær var bleven nappede paa Hjemvejen om Natten.

Men naar Martin fortalte om hvorledes han under konfirmationsforberedelsen hadde blit paavirket og vakt, og hvorledes han efter tunge indre kampe hadde faat fred med Gud i en god samvittighet, og fik glæde sig i en hel og fuld frelse i Jesus Kristus, grep det presten slik, at han ikke kunde holde taarerne tilbake.

Med taarer i øinene takket hun for godt samvær og for alt han hadde gjort for hende. Hun fortalte ogsaa presten den overraskende nyhet, at hun allerede den høst tænkte at reise til en bibelskole og utdanne sig til missionær for senere at reise til Kina. Kvinderne samlet sig rundt Mrs.

FALK. Jeg står som æslet, snørt i valgets bånd; til venstre har jeg kød, til højre ånd; hvad var vel visest her at vælge først. Først et glas punsch, det slukker harm og tørst. Men den er otte snart; nu tror jeg næsten det er tiden vi kan vente presten. FALK. Hvad? Skal her komme prester? FRØKEN SKÆRE. Gud, ja visst! FRU HALM. Det var jo det , som jeg fortalte sidst

Reierson hadde saa meget at spørre om, og Skarping var meddelsom og fortalte om mangt og meget i menigheten. Nogen var døde, andre hadde flyttet ut, og en hel del nye familier fra Iowa hadde kjøpt land og flyttet ind.

Han fortalte Begivenhederne der nede fra, men undgik saa meget som muligt de mest gribende Enkeltheder; selve Eksekutionen berørte han næsten ikke, idet han sagde, at hun jo allerede havde læst alt det i Aviserne. Mest opholdt han sig ved sine egne personlige Eventyr, som nu, da de var endte godt, nærmest var fornøjelige.