United States or Brazil ? Vote for the TOP Country of the Week !


But I think," he added to himself, when the gate was closed behind Roden, "that I can fool her." "A tous maux, il y a deux remedes le temps et le silence." "They call me Uncle Ben comprenny?" one man explained very slowly to another for the sixth time across a small iron table set out upon the pavement.

"No, but he says it's the public's, and you've got to take some account of the public. Aux grands maux les grands remèdes. They had a tremendous lot of ground to make up, and no one would make it up like Minnie. She would be the best concession they could make to human weakness; she would strike at least this note of showing that it was not going to be quite all well, all you.

Louis's cigar went out in his hand as he stood looking intently at the ground. Louis got up the next morning with an idea in his head. He had dressed for a journey, and breakfasted hastily. Before he had started Viviette came downstairs. Louis, who was now greatly disturbed about her, went up to his sister and took her hand. 'Aux grands maux les grands remedes, he said, gravely. 'I have a plan.

Of religious buildings it would be difficult to find more than two, the small Church of the Conception and the Chapel of Notre Dame des Remedes, built on a knoll which overlooks the town. These are very few for a town of Spanish origin, though to them should perhaps be added the Carmelite Convent, burned down in 1850, of which only the ruins remain.

"Precisely aux grands maux les grands remèdes, as we say. I am going to join the Church militant. I am convinced that it is the best thing an honest man can do. I like fighting, and I like the Church therefore I will fight for the Church." "Very good logic, indeed," answered the Cardinal.

The semen is thus a natural stimulant, a physiological aphrodisiac, the type of a class of drugs which have been known and cultivated in all parts of the world from time immemorial. (Dufour has discussed the aphrodisiacs used in ancient Rome, Histoire de la Prostitution, vol. II, ch. 21.) It would be vain to attempt to enumerate all the foods and medicaments to which has been ascribed an influence in heightening the sexual impulse. (Thus, in the sixteenth century, aphrodisiacal virtues were attributed to an immense variety of foods by Liébault in his Thresor des Remèdes Secrets pour les Maladies des Femmes, 1585, pp. 104, et seq.) A large number of them certainly have no such effect at all, but have obtained this credit either on some magical ground or from a mistaken association. Thus the potato, when first introduced from America, had the reputation of being a powerful aphrodisiac, and the Elizabethan dramatists contain many references to this supposed virtue. As we know, potatoes, even when taken in the largest doses, have not the slightest aphrodisiac effect, and the Irish peasantry, whose diet consists very largely of potatoes, are even regarded as possessing an unusually small measure of sexual feeling. It is probable that the mistake arose from the fact that potatoes were originally a luxury, and luxuries frequently tend to be regarded as aphrodisiacs, since they are consumed under circumstances which tend to arouse the sexual desires. It is possible also that, as has been plausibly suggested, the misunderstanding may have been due to sailors the first to be familiar with the potato who attributed to this particular element of their diet ashore the generally stimulating qualities of their life in port. The eryngo (Eryngium maritimum), or sea holly, which also had an erotic reputation in Elizabethan times, may well have acquired it in the same way. Many other vegetables have a similar reputation, which they still retain. Thus onions are regarded as aphrodisiacal, and were so regarded by the Greeks, as we learn from Aristophanes. It is noteworthy that Marro, a reliable observer, has found that in Italy, both in prisons and asylums, lascivious people are fond of onions (La Pubert

Surely, if poor people are to be made self-supporting in one sense, they should be made so in all. Why should not every home colony for the matter of that, every isolated village have its medicine-chest of simple field remedies? The originators of home colonies have only to translate that excellent little sixpenny work, 'Les Remedes de Campagne, written by Dr.