Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: October 1, 2024


On November 16, 1574, he records that he is at that moment writing an explanation of the more abstruse works of Hippocrates, but that he is yet far from the end of his task. In the De Libris Propriis he gives a list of all his published works, and likewise a table of the same arranged in the order in which they ought to be read.

After a diffuse exordium he proceeds to praise in somewhat fulsome terms the De Libris Propriis and the treatises De Sapientia and De Consolatione, which had been given to him by a friend when he was studying at Toulouse in 1549. He had just read the De Subtilitate, and was inflamed with desire to become acquainted with everything which Cardan had ever written.

The following gives a hint as to the treatment followed: "Referant leprosos balneo ejus aquae in qua cadaver ablutum sit, sanari." De Varietate, p. 334. De Vita Propria, ch. xxxvii. p. 121. This dream is also told in De Libris Propriis, Opera, tom. i. p. 64. De Vita Propria, ch. xxxvii. p. 121. JEROME CARDAN is now standing on the brink of authorship.

Et quia cum propriis nominibus habebant cognomen Can, primogenitus pro differentia obtinuit nomen Grand Can, id est, Magnus Can, videlicit supra caeteros fratres, qui sibi in omnibus obediebant. Itaque iste secundus Imperator vocabatur Ochoto Can. Post quem filius eius regnauit dictus Guican.

Subsequently Tartaglia wrote very bitterly against Cardan, as the latter mentions in De Libris Propriis.

Also, "If, after nulla bona returned, a testatum be entered upon the roll, quod devastavit, a writ of inquiry shall be directed to the sheriff, and if by inquisition the devastavit be found and returned, there shall be a scire facias quare executio non de propriis bonis, and if upon that the sheriff returns scire feci, the executor or administrator may appear and traverse the inquisition."

XXXVIII. Nunc de Suevis dicendum est, quorum non una, ut Chattorum Tencterorumve, gens: majorem enim Germaniae partem obtinent, propriis adhuc nationibus nominibusque discreti, quanquam in commune Suevi vocentur.

Hoe omnino devitamus, quia nefas est ut oblatis a parentibus Deo filiis voluptatis frena relaxentur. Id., c. 4 Fried., i, p. 844: quoting Isidore quicumque a parentibus propriis in monasterio fuerit delegatus, noverit se ibi perpetuo mansurum. Nam Anna Samuel puerum suum natum et ablactatum Deo pietate obtulit. Id., c. 7 Fried., i, pp. 844-845.

In the De Libris Propriis there is a passage which indicates that he himself was not unconscious of the renown he had won, or disposed to underrate the value of his contribution to mathematical science. For men like these never came near to discover one-hundredth part of the things discovered by me.

I don't want the man that's going to inherit my name, when my time comes, to bring foulness on it. We've been a rough race, we Calhouns; we've done mad, bad things, perhaps, but none has shamed us before the world none but you." "I have never shamed you, Miles Calhoun," replied his son sharply. "As the ancients said, 'alis volat propriis' I will fly with my own wings.

Word Of The Day

kalch's

Others Looking