United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !


Well, the great eruption of 1906 is over, and the inhabitants of the Vesuvian communes are once more settling down in their ruined homes, or their damaged farms and gardens. No doubt a new Bosco-Trecase will arise on the shapeless ruins of the old site, for fear of danger seems powerless to deter the outcast population from reoccupying its old haunts. Ottajano will be rebuilt, not for the first time, and its citizens will again trust to luckand to St Januariusfor protection from the evil fate which has repeatedly overtaken their town. The two Torres, Resina, Portici, and the villages along the shore, have this time contrived to escape the lava streams, and though their buildings have been severely shaken, and even wrecked in many instances, the people will doubtless mend the cracks in their walls and place fresh tiles on the injured roofs. They are wise in their own generation, for the Mountain is not likely to burst forth again for another quarter of a century at least after so violent a fit, salvo complicazioni, of course, as the more cautious Italians themselves say. But another outburst is inevitable; and whose turn to suffer will it be then? Will it be Portici, or either of the Torres? Who knows?—and what dweller under Vesuvius to-day cares at this moment? “Under Vesuvius,” but it is a new Vesuvius, for the tall cone which was so conspicuous a feature of the Bay of Naples has disappeared completely, and the summit of the volcano has been once more reduced to the level of Monte Somma. How many years, we wonder, will be required for the Mountain to raise for itself once more the tall pyre of ashes that it has itself demolished and flung on all sides to the winds? At any rate let us now look for a period of rest, a period of prosperity to recoup the disturbed denizens of these paesi gi

The volume was entitled Paesi novamente ritrovati et Novo Mondo, etc. Peter Martyr attributed the piracy to Aloisio da Cadamosto, whom he consequently scathingly denounces in the seventh book of the Second Decade.

Poor Pietro Molini! never did driver give more cheering halloo to four-footed beast! or with spirit more elate, deliver in the drawling patois of his native paesi, some ditty commemorative of Northern liberty!

Many of the details of this event doubtless remain fresh in the memory, and in any case the sad condition of numerous towns and villages, and of the beautiful Vesuvian districts, the paesi ridenti as the Neapolitans affectionately term these fertile lands, will serve for some years to come as a sinister and ever-present reminder of the horrors of the past and of the dread possibilities of the future.

From 1515 to 1529 several editions of the Italian collection of voyages, known as the Paesi novamente ritrovati, containing accounts of the discoveries of Columbus, Cortereal, Cabral and Vespucci in America, and in 1532 the Decades of Peter Martyr, were translated and published in Paris, in the French language.

Such, with the admirable paintings of the Dutch School, are the chief objects that attract the traveller to the Netherlands, independently of the desire to study human nature, which here also will find ample materials. Descrizione di Ludovico Guicciardini di tutti Paesi Bassi. Antwerp, 1501. fol.

Everywhere appeared the same scenes of desolation, the same dreary tint, for so thickly had this aerial torrent of ashes descended, that buildings, trees and plants were completely hidden by it, the whole landscape suggesting the idea of a recent heavy fall of dirty-coloured snow. Paesi ridenti, indeed! It was a land of ugliness and mourning, a city of stifling air and of human terror.