Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 16, 2025
'Nous ne decrivons jamais mieux la nature que lorsque nous nous efforcons d'exprimer sobrement et simplement l'impression que nous en avons recue. M. ANDRE THEURIET, 'L'Automne dans les Bois, Revue des Deux Mondes, 1st Oct. 1874, p.562.
Vous avez mieux rencontre que vous ne pensiez, en disant que c'est une oeuvre de roi, puisque le Roi des rois s'en mele, lui a qui obeissent la mer & les vents. Nous ne craignons donc pas les naufrages; il n'en suscitera que lorsque nous en aurons besoin, & qu'il sera plus expedient pour sa gloire, que nous cherchons uniquement.
That such was the opinion entertained of it by sensible men when it was in vogue, will be seen by the following curious passage from an old and quaint French writer: "Quelques uns tiennent cela pour superstition, qui quand on dit la Messe des espousées, lorsque l'on prononce ce mot Sara,
The sailor took the money, rolled his eyes, gave her a magnificent bow, and continued on his way with a fresh stanza: Lorsque nous allions tous deux Dans la verdoyante allee, Comme elle etait essoufflee, Et comme j'etais radieux. "The more fool you," said Mrs Jones, who was ashamed of having nothing to give. "I've 'eard 'e's got a terrace of 'ouses, an' thousands in the bank.
Oui, prince, je languis, je brûle pour Thésée ... Il avait votre port, vos yeux, votre langage, Cette noble pudeur colorait son visage, Lorsque de notre Crète il traversa les flots, Digne sujet des voeux des filles de Minos. Que faisiez-vous alors? Pourquoi, sans Hippolyte, Des héros de la Grèce assembla-t-il l'élite?
'Lorsque la métaphysique entre dans la géometrie, Voltaire wrote in a private letter some months afterwards, 'c'est Arimane qui entre dans le royaume d'Oromasde, et qui y apporte des ténèbres'; and Maupertuis had in fact vitiated his treatment of the 'principle of least action' by his metaphysical pre-occupations.
There is, besides, a strong impression that, where this failing does exist, it is so closely interwoven with the whole texture of the character, that it can never be separated from it while life and this body of sin remain. This is undoubtedly thus far true, that its ramifications are more minute, and more universally pervading, than those of any other moral defect; so that, on the one hand, while even an anxious and diligent self-examination cannot always detect their existence, so, on the other, it is scarcely possible for its victims to be excited by an emotion of any nature with which envy will not, in some manner or other, connect itself. It is still further true, that no vice can be more difficult of extirpation, the form it assumes being seldom sufficiently tangible to allow of the whole weight of religious and moral motives being brought to bear upon it. But the greatest difficulty of all is, in my mind, the inadequate conception of the exceeding evil of this disposition, of the misery it entails on ourselves, the danger and the constant annoyance to which it exposes all connected with us. Few would recognise their own picture, however strong the likeness in fact might be, in the following vivid description of Lavater's: "Lorsque je cherche
"Nous ne décrivons jamais mieux la nature que lorsque nous nous efforçons d'exprimer sobrement et simplement l'impression que nous en avons reçue." M. ANDRÉ THEURIET, "L'Automne dans les Bois," Revue des Deux Mondes, 1st Oct. 1874, p. 562.
Word Of The Day
Others Looking