United States or Austria ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et d'abord, pour commencer par leur personnel, je dirai que ce sont d'assez beaux hommes, portant tous de longues barbes, mais de moyenne taille et de force médiocre.

Je porte de fan, de book, mais quant an vin, Monsieur le Capitaine, parole d'honneur, c'est toujours impossible après que l'Aldermain s'est couché." "Ay the book I think you had the agreeable duty, to-day, of carrying the book of la Belle?" "Vraiment, oui! 'Twas ouvrage de Monsieur Pierre Corneille. On prétend, que Monsieur Shak-a-spear en a emprunté d'assez beaux sentiments!"

So, at least, we may suspect from the evidence of that Frenchman who met "le bon et agréable Tristram," and his wife, at Montpellier, and who, characteristically sympathizing with the inconstant husband, declared that his wife's incessant pursuit of him made him pass "d'assez mauvais moments," which he bore "with the patience of an angel." But, on the whole, Mrs.

C'étoit un homme d'assez grande taille et brun; mais doux et affable, vaillant et libéral, et qui passoit pour avoir toutes sortes de bonnes qualités.

I wish it were every word of it literally true; but, as it comes from a very little, pretty, white hand, which is suspected, and I hope justly, of great partiality to you: 'il en faut rabattre quelque chose, et meme en le faisant it y aura toujours d'assez beaux restes'. Adieu. By the EARL OF CHESTERFIELD on the Fine Art of becoming a and a LONDON, New Years' Day, 1753