United States or Micronesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


They are pervaded by a tender spirit of melancholy, very different from the Weltschmerz of Heine, with some of whose lyrics the Spanish poet's cantares may be compared without losing anything by the comparison. In one poem he says: "In the depths of my heart are great sorrows: some of them are known to men, others to God alone.

All of them are from a MS. volume in the library of the University of Mexico, entitled Cantares de los Mexicanos y otros opusculos, composed of various pieces in different handwritings, which, from their appearance and the character of the letter, were attributed by the eminent antiquary Don José F. Ramirez, to the sixteenth and seventeenth centuries.

On March 6, 1572, Luis de Leon, whose references to this matter are tinged with regret, uses words which seem to imply that a copy had reached Portugal; and an inquiry, opened at Cuzco in the autumn of 1575, revealed the fact that a transcription of the Cantares que llaman de fray Luis de Leon had been made by Fray Luis Alvarez and conveyed by him to South America.

Fenix del Occidente San Thomas Apóstol, hallado con el nombre de Quetzalcoatl entre las cenizas de antiguas tradiciones, conservadas en piedras, en Teoamoxtles Tultecas, y en cantares Teochichimecas y Mexicanos."

La una era de la Vulgata que se podria hacer otra mejor, y yo le dije riendo: pues quieren atar las manos á Dios que no pueda hacer un profeta en su iglesia. Y la otra era que los Cantares eran Carmen amatorium, y le dije: Carmen amatorium ni dice bien ni mal. Si dice Carmen amatorium carnale, eso es mal; pero si dice Carmen amatorium spirituale, eso verdad es.

Et cum hoec dixisset, conversa est retrorsum, et vidit Jesum stantem: et non sciebat quia Jesus est. a series of tragic lieder set to verses of popular Spanish cantares, among others a gloomy sad love-song, like a black flame "Quisiera ser el sepulcro Donde a ti te han de enterrar, Para tenerte en mis brazos Por toda la eternidad."

The success of the Libro de los Cantares was immediate and great; the first three editions were exhausted in a few months; the duc de Montpensier wished to defray the expenses of the fourth, and Queen Isabella of the fifth; since then others have followed. Some years later the poet married, and since then has written chiefly in prose.