United States or Cocos Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hold theen færdig; ryd op i stuen; Pent her være, for jeg kender fruen. Véd du besked om prestens politik? FALK. Jeg tror ej han for dyrtidstillæg stemmer. STYVER. Men dersom nu et lidet vink han fik om versene, som jeg i pulten gemmer? FALK. Det mulig hjalp. STYVER. Ja gid, for, tro du mig, det kniber for os nu, vi bo skal sætte. De elskovssorger, de er ikke lette.

Det skal jeg gjøre,“ sa Jenkins, som nu øiensynlig var kommet sig betydelig. „Denne fyren og jeg hadde en ordentlig batalje. Jeg gjorde mit bedste for at faa bugt med ham; men det var et stridt arbeide. Vi var kommet ut gjennem døren, og der laa vi og basket om hverandre ute i gangen. Pludselig faar han en haand fri, og gir mig et slag i hodet med det redskapet han hadde brukket op pulten med.

Og dermed var jeg ute av sagaen, som dere vilde si, og visste ikke mere av mig før jeg fik se Kerr staa over mig.“ Dale gik bort til pulten og undersøkte den nøie. Derpaa saa han over alle papirerne som laa strødd utover. Saa rettet han sig op og sa: „Netop som jeg tænkte, ja. De utkastene til det nye passager-aeroplan som jeg hadde her, er alle væk. Men ikke noget andet er borte.

Tvungen af Trang til at henvende mig til ham . . . . Skulde ikke vare ret længe, før jeg skulde betale det tilbage . . . . Når jeg fik Honoraret for min Avisartikel . . . . Han vilde gøre mig stor en Velgærning . . . . Endnu mens jeg talte, vendte han sig til Pulten og fortsatte sit Arbejde. Da jeg var færdig, han påskrå henimod mig, rysted sit smukke Hoved og sagde: »NejBare Nej.

STYVER. Nu er jeg jo officielt forlovet . det er jo mere end forelsket , véd jeg! FALK. Ret , min gamle ven, jeg holder med dig! Du avanceret har, beståt det sværeste: forfremmelsen fra elsker og til kæreste. Det er dog sært! Jeg skulde fast forsvoret mit mindes faktiskhed i dette nu. Jeg gjorde vers i stilhed kontoret. FALK. Du gjorde vers ved pulten? STYVER. Nej, ved bordet.

Og når vor kærlighed til slut har endskab, og afdør, til opstandelse som venskab, skal sangen binde mellem før og da . Og krøges end min ryg i flugt med pulten, og blir mit dagværk kun en krig mod sulten, går jeg glad dog vejen til mit hjem, hvor det forsvundne står i toner frem. Er der en stakket kveldstund helt vor egen, da er jeg sluppen skadesløs fra legen! Falk vender sig mod lysthuset.

Ikke jeg for min part,“ svarte Longley, og da Kerr nikket samtykkende, tilføiet Longley: „Hvad jeg hadde lyst til, Dale, var at gaa indom fabrikken paa hjemveien og faa de utkastene i pulten din. Jeg tror det vilde være fornuftig at se dem igjennem litt nu mens vi har alt dette i hodet endnu. Jeg kunde ta papirerne med mig hjem og gaa igjennem dem imorgen tidlig før jeg kommer paa fabrikken.“

Jenny Winge knælte ned paa en straaskammel. Hendes hænder laa foldet paa pulten foran, og hodet holdt hun litt bakoverbøiet, saa hendes profil stod skarp mot lysenes bløte guldglans, som flimret i det opstrøkne haarkrus og smøg litt indover halsens slanke, nakne bue. Heggen og Ahlin tok lydløst straastoler fra en bunke, som var stablet op omkring en av søilerne.

Se, det er smukt; lad denne dag en mærkedag Dem være; lad farten for egne vingers flugt, får det enten briste eller bære. Papirets digtning hører pulten til, og kun den levende er livets eje; kun den har færdselsret højdens veje; men vælg nu mellem begge den De vil. KOR. Jeg spiler min vinge, hejser mit sejl, suser som ørn over livssjøens spejl; agter går mågernes skare.

STYVER. Tænk, samme dato indløb hendes svar; andragendet bevilget, sagen klar! FALK. Og du, du følte dig ved pulten større; du havde bragt din elskov det tørre! STYVER. Naturligvis. FALK. Og aldrig mer du digted?