United States or Cook Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Werle har løst kongebrev, og turer vi brylluppet i al stilhed oppe værket. GREGERS. får jeg vel ønske Dem til lykke da som en god stedsøn. FRU SØRBY. Tak skal De ha', hvis De mener noget med det. Og jeg håber da det, at det skal bli' til lykke både for Werle og for mig. RELLING. Det kan De trøstig håbe.

STYVER. Nu er jeg jo officielt forlovet . det er jo mere end forelsket , véd jeg! FALK. Ret , min gamle ven, jeg holder med dig! Du avanceret har, beståt det sværeste: forfremmelsen fra elsker og til kæreste. Det er dog sært! Jeg skulde fast forsvoret mit mindes faktiskhed i dette nu. Jeg gjorde vers i stilhed kontoret. FALK. Du gjorde vers ved pulten? STYVER. Nej, ved bordet.

Da jeg havde drukket lidt Vand og i al Stilhed fået Døren åbnet, gik jeg også straks ud, idet jeg frygted for at træffe min Værtinde påny. En og anden Konstabel, som havde våget Natten ud, var det eneste levende, jeg i Gaderne; lidt efter begyndte også et Par Mænd at slukke Gaslygterne omkring. Jeg drev om uden Mål og Med, kom op i Kirkegaden og tog Vejen ned til Fæstningen.

FRU INGER. Nej, vi skal ikke tåle det. Men at bruge våben, at træde frem i åben dyst, hvor vilde det bære hen, længe vi ikke alle er enige? Og stod det nogen tid værre til med enigheden hertillands, end netop nu? Nej, skal vi kunne udrette noget, det ske i løndom og stilhed. Vi , som jeg siger dig, stunder til at område os.

Du er slangen, som forgifted for mig livets frugt, slangen, som for al min ømhed har hans hjerte lukt. Fra de vågne nætters drømme grant jeg kender dig, ser dig som en trusel stillet mellem ham og mig. Ved min elskte husbonds side higed jeg fro mod et liv, af stilhed hegnet, mod et hvilens bo; i hans trætte hjerte planted jeg et urtebed; som dets bedste smykke freded jeg vor kærlighed.

Den bryder ikke freden i hans barm; den gør hans sjæl end mere glad og rolig; den minder ham om den forsvundne tid, med knuste formål og med vilde glæder; han finder dobbelt skønt det stille liv og bytter ej med nogen Romers hæder, CATILINA. Du taler sandhed; og i denne stund jeg kunde følge dig fra strid og tummel. Men kan du nævne mig dulgt et sted, at vi kan leve der i ly og stilhed?

Saa begyndte han med dæmpet, behersket Stemme at fortælle alle Enkeltheder; men efterhaanden, som han skred frem i sin Beretning, blev han heftigere, og da han endelig naaede til selve Kampen, var han i fuldstændig Ekstase. Midt i Nattens Stilhed havde Politiet forsøgt at trænge ind i Zinas Hus, hvor Vasily nu ogsaa boede.

!“ sagde Politiembedsmanden brysk. „Tag dine Penge til dig!“ Men i Stilhed følte han sig aldeles ikke saaret over denne Maade at vise Underdanighed paa. „Naar kommer din logerende tilbage?“ spurgte han.