United States or Eritrea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ikke meget for opfindelsen i og for sig; men fordi Hedvig trode den, trode den med barnesindets hele magt og styrke. Ja, det vil sige, jeg dåre har gåt her og bildt mig ind, at hun trode den. GREGERS. Kan du virkelig tænke, at Hedvig skulde været falsk imod dig! HJALMAR. Nu kan jeg tænke, hvad det skal være. Det er Hedvig, som står ivejen.

Andrey gjorde en betegnende Bevægelse med Hovedet og spændte sin Revolver. Alle forstod Signalet og stillede sig ligeledes i Kampstilling, beredte paa at sælge Livet saa dyrt som muligt. Idet Andrey aabnede Døren, hørte man ikke som man havde ventet et Skud, men derimod en heftig Vredesytring. „Hvad Pokker, er det dig? Hvad skal det betyde? Hvorfor melder du dig paa en saa forbandet Maade?“

Nu hadde man ved siden av disse en hel delclubs“. Der var mandsklub, kvindeklub, ungdomsklub, pikeklub og barneklub. Alt dette kunde Gurine Hendrum ikke forstaa, og en søndag, da presten gjorde tillysninger, bøiet hun sig bort til Mrs. W. U. Nelson, og spurte hvad alt dette om klub var. „Det er sammenkomster, forstaar du,“ sa Mrs Nelson. „Klub paa engelsk, forstaar du, ikkeklubpaa norsk.“

Men nu i denne alderen visste hun, han hadde det saa gildt uten hende. Aa men om Nils hadde været liten unge nu saa hun kunde tat ham paa fanget og fortalt eventyr, mens hun vasket ham og klædde av ham og kysset ham eller litt større som den tiden, hun gik turer med ham i Nordmarken, og Slagteren var langt borte og veien fuld av eventyr og merkelige hændelser . «Hvad heter du da, smaaen

FURIA. Jeg vidste det! Din sjæl, og ingen anden, er skabt for mig, råber lydt en røst, som aldrig fejler og som ej bedrager. kom! O, kom og lad os følge røsten! CATILINA. Hvad mener du, min skønne sværmerinde? FURIA. Kom, lad os flygte langt fra dette sted; et nyskabt fedreland vi vil os finde.

Med smil og øjekast de bød dig ind at sove, som de selv CATILINA. Ja, hvis jeg kunde! FURIA. Vær trøstig, genfærd af en fordums helt; din hvilestund er nær. Kom; bøj dit hoved; nu vil jeg smykke dig med sejrens krans. CATILINA. Fy, hvad er det? En valmuekrans ! Nu, ja, er ikke valmuer smukke? De vil lyse omkring din pande som en bræm af blod. CATILINA. Kast kransen væk! Jeg hader dette røde.

Hvad mener du med det?“ spurgte Georg; hans hurtige Blik havde opfanget noget ubeskriveligt, noget, han aldrig før havde set i Vennens Ansigt. „Det skal du faa at vide, naar Tiden kommer!“ svarede Andrey undvigende og afbrød Samtalen. I Fængslet.

Saa vendte han om og gik fra aapningen i hulen, idet han stanset hver gang han hadde gaat nogen meter, for at kaste et blik bortover til Sir Ralph, som fremdeles stod paa samme sted. „Aner ikke hvad du vil, men det er vel bedst at være med,“ sa Dale og gik med. Men Longley var aldeles optat av sit, saa frem og tilbake og til siderne, idet han gik.

« Johnny You! » sagt med en Stemme, som ei lader sig forglemme o, som om i Glas man skar foran nervesyge Øre hørtes Ladyen at raabe. Meer at høre var for dengang ei at haabe, da hun af saa iilsomt bar. Men hvad tænker Damen paa? Er den Lady rigtig klog?

Sandt, o sandt! hulked bag mit Senggevandt Mary Ann med brudte Røst For en Moder, som beskyldes af sig selv for Sønnens Mord, for en Viv, som brød sit Ord, gives ei paa Jorden Trøst; ja jeg frygter, under Jord, om med Steen end Graven fyldes, kan ei Ro for hende ventes.» «Mary Ann! afbrød jeg blidt Lad Gud Herren være Dommer over hvad med Francis hændtes, det du bittert har fortrudt!