United States or Vanuatu ? Vote for the TOP Country of the Week !


Og som for rigtig at drille forekom disse Hieroglyffer altid paa Steder, hvor hvert Ord var eller syntes at være af allerstørste Vigtighed og Interesse. Uden Helenes Hjælp vilde Andrey ofte have fortvivlet; men den unge Pige var en øvet Ciffer-Læser og havde et eget Talent til at gætte, hvad der manglede.

De var begge anpustne som efter det tyngste arbeide, og de var fremdeles olme i øinene. Det var ikke første gang disse to røg i totterne paa hinanden. Tvertimod, gjennemsnitlig havde de et sammenstød en eller to gange pr. uge; men saa voldsomt som denne gang var det yderst sjeldent. Der sad de nu og skjeglet surt til hverandre en lang stund. Men de havde sagt, hvad der kunde siges.

Mit rygte hjemme i Kristiania det har jeg da ødelagt saa grundig engang for alle at » Hun lo hysterisk. «Skidt med det og. Jeg bare ler jeg.» «Jamen søte Cesca. Jeg skjønner ikke du bryr dig jo ikke om nogen av disse mandfolkene. Hvorfor vil du . Og det der med Ahlin kan du da ikke begripe det er alvor med ham. Det var alvor med Normann Douglas. Du vet ikke, hvad du gjør.

Nei hun likte ikke disse forstyrrelser med forlovelse og besøk hos familie og slikt . Men det var jo bagateller. Men evig tak for denne blide vaaren hernede, som hadde ført dem sammen saa stille og lempelig de to alene ute paa den vaargrønne kampanje mellem tusenfrydene .

Dig følger sikkert tusend venners skare; i fjerne lande fæster vi vort bo; der hersker vi; der skal sig åbenbare, at intet hjerte slog som disse to! CATILINA. O, skønt! Men flygte? Hvorfor skal vi flygte? Se, her kan også frihedsflammen næres; her findes og en mark for dåd og handling, stor, som selv din sjæl begærer den. FURIA. Her, siger du?

Ved en Farvehandel standsed jeg og indad Vinduet; jeg forsøgte at læse Vignetterne et Par hermetiske Dåser, men det var altfor mørkt. Ærgerlig mig selv for dette ny Påfund, og heftig, næsten vred over ikke at kunne finde ud, hvad disse Dåser indeholdt, banked jeg én Gang i Vinduet og gik videre.

Det var et Værelse i anden Etage, i det bedste Gæsteværelse, jeg sad og gjorde disse Forsøg. Jeg var forbleven uforstyrret deroppe, siden den første Aften, da jeg havde Penge og kunde klarere for mig.

Det var jo alt dette her vanskelige, som du selv sa', hørte til, for at grunde det sande ægteskab. GREGERS. Men det er jo en ganske anden måde, Hjalmar. Du vil da vel ikke sammenligne hverken dig eller hende med disse to ? , du forstår mig nok. HJALMAR. Men jeg kan dog ikke komme fra, at der i alt dette er noget, som sårer og krænker min retsbevidsthed.

Naar man finder manden, sier man bare til ham: „Øen.“ Saa svarer han: „Hvad saa?“ Saa fortsætter man: „Og fjeldet.“ Dertil svarer han: „Hvor er tegnet?“ Saa viser man ham ringen, og hvis han er tilfredsstillet, sier han det ene ord som er hans del i „nøkkelen“. Har man saa faat alle fire ord, saa reiser man til øen, og der saa fortæller familiesagnet ialfald vil disse fire ord aabenbare hemmeligheten.“

Muligens har dette nogen betydning,“ bemerket Longley. „Men vilde De fortælle os, Sir Ralph, hvilken rolle ringen spiller i denne affære?“ „Naturligvis. Hør her historien om de firenøkler“,“ svarte Sir Ralph. „Allerførst maa dere vite, at da de første indehavere av dissenøkler“, eller stikord, døde, overgav de dem til sine nærmeste slegtninger, og saa videre nedover.