United States or Fiji ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Ja Jenny » og Gert hadde igjen det samme melankolske smil. « Jeg , ser du, gud skal vite, jeg er hverken stor eller sterk, og i løgn og styggedom hadde jeg levet i tolv aar, og jeg var ti aar ældre end du er nu da jeg traf en som lærte mig at tro paa den følelse, du taler saa haanlig om slik at jeg aldrig kommer til at tvile paa denDer var stille en stund.

Det var jo alt dette her vanskelige, som du selv sa', hørte til, for at grunde det sande ægteskab. GREGERS. Men det er jo en ganske anden måde, Hjalmar. Du vil da vel ikke sammenligne hverken dig eller hende med disse to ? , du forstår mig nok. HJALMAR. Men jeg kan dog ikke komme fra, at der i alt dette er noget, som sårer og krænker min retsbevidsthed.

Og for at døive tvilen hadde hun holdt fast ved, at hun var noget andet, helt forskjellig fra sine omgivelser. Og selv støtt dem fra sig. Nu, hun hadde vundet et stykke paa vei, bevist sig selv, hun dudde til noget, var hun jo blit meget mere omgjængelig og menneskevenlig. Hun kunde gjerne indrømme, hun hadde aldrig forsøkt at komme andre imøte, hverken som barn eller voksen.

Jeg fik høre om hendes hæderlige familie i Fredrikshald og hendes uplettede dyd og gode rygte, og jeg var en skurk og en usling, hvis jeg ikke giftet mig med hende øieblikkelig, og saa og saa mange mandfolk hadde villet ha fat i hende baade paa den ene og den anden maate og hun hadde hverken villet forlove sig eller latt sig forføre . Og jeg hadde ingenting at gifte mig paa jeg er student med en sørgelig karakter og ellers hadde jeg ingenting lært uten malingen . Der gik maaneder . Jeg maatte gaa til min gamle far.

Nornens spind er kunstigere flettet; det kan du end mindre løse! GUNNAR. Krumme er de mægtiges veje; dem kender hverken du eller jeg. HJØRDIS. Et ved jeg dog visst; at Sigurd vil volde usalige kår for os begge. Hvad tænker du ? GUNNAR. en drøm, jeg nylig havde. Det kom mig for, at jeg havde øvet det værk, du nu kræver; Sigurd slagen marken; du stod hos og var såre bleg.

Naar hun ikke træffer nogen, som har myndighet til at bekræfte hendes tanker. «Ikkesandt» og «synes du ikke» Gunnar, det var Jenny, som skulde kunne spørre slik nuDe tidde begge to længe, saa sa Heggen ut i luften: «Det er rart nok, Cesca. Naar det gjælder dine egne historier, saa vet du hverken ut eller ind som oftest.

Helge blev rød: «Kjære dig, Jenny jeg maatte snakke med dig. Portnerkonen sa, hun var sikker paa, du var oppe. Du kan da vite , jeg mistænker ikke dig » «Jeg vet snart hverken ut eller indsa hun opgit. «Jeg orker ikke mere av det al denne mistænksomhet og hemmeligholdelse og ufred og styghet. Herregud Helge kan du da ikke forsvare mig litt mot det

Paa Tegneby hadde hun sommetider følt slik for da hadde hun bare tænkt paa, at det var hendes barn ikke hans. Men skulde det bli en levende lænke mellem hende og hendes forsmædelse hun vilde hverken eie eller ha det. Hun kom til at hade det hadet det allerede, naar hun tænkte paa de sidste dagene inde i byen . Den syke lyst til at hulke ut av hjertens grund var borte.

Gør mig det efter! sagde jeg og udover det myldrende Torv. Gør mig det bare efter! Jeg havde glædet en gammel, fattig Kagekone, det havde Skik; hun vidste hverken ud eller ind. Iaften skulde ikke hendes Børn sultne tilsengs . . . . Jeg gejled mig op med disse Tanker og syntes, at jeg havde båret mig udmærket ad. Gudskelov, Pengene var nu ude af mine Hænder.

Det saa ut for mig, som min gut skulde faa alt det, jeg har maattet gi avkald paa i mit liv. Du var saa vakker og saa fin, jeg hadde et indtryk av, at du var like god som du var klok og sterk og selvstændig og saa var du en begavet kunstnerinde, som hverken tvilte paa maal eller midler. Du snakket glad og varm om dit arbeide og glad og vann om din kjæreste. Saa kom Helge hjem.